宠恩慰劳不可当,功与韩彭相颉颃。
名同卫霍参翱翔,出入谋谟资庙廊。
天下之人谁敢望,只今老大鬓欲苍。
故山海角路遥长,便辞明主趣归装。
直指衡岳逾潇湘,公卿礼饯塞河梁。
箫鼓哀吟心思伤,但觉双轮起锵锵。
是时九月天气凉,西风拂拂吹衣裳。
鸿雁南飞亦悽怆,我不如之为稻粱。
誓寻三径隐幽庄,竹篱茅屋依山墙。
环堵树之干树桑,子孙世计斯为臧。
秋露漙漙时菊芳,黄鸡肥来新酒香。
醉歌一曲临沧浪,向之富贵今已忘。
岂知万国如虞唐,功成不退终致殃。
丈夫有志固莫量,用能与世扫秕糠。
万钟之禄那保常,不如谢官早还乡。
这首诗是唐代诗人李白的作品,名为《早还乡》,表达了诗人对功名利禄的淡泊和对归隐生活的向往。
下面是逐句翻译:
- 宠恩慰劳不可当,功与韩彭相颉颃。
- 皇帝的恩宠和安慰难以承受,我的功绩可以与韩信、彭越相比肩。
- 名同卫霍参翱翔,出入谋谟资庙廊。
- 名声如同卫青、霍去病一样显赫,出入朝廷参与国家大政。
- 天下之人谁敢望,只今老大鬓欲苍。
- 普天之下,还有谁能与我相比?如今我已年老,鬓发已白。
- 故山海角路遥长,便辞明主趣归装。
- 故乡的山川遥远,我要辞去皇上的恩宠,准备返回家园。
- 直指衡岳逾潇湘,公卿礼饯塞河梁。
- 直指衡山,越过潇湘,公卿们在黄河边为我送行。
- 箫鼓哀吟心思伤,但觉双轮起锵锵。
- 箫鼓之声悲凉,我心中伤感不已,只觉得车轮转动的声音在耳边响起。
- 是时九月天气凉,西风拂拂吹衣裳。
- 此时九月天气凉爽,西风吹拂着衣裳。
- 鸿雁南飞亦悽怆,我不如之为稻粱。
- 鸿雁南飞也让人感到悲伤,我还不如它们能吃到稻谷和高粱。
- 誓寻三径隐幽庄,竹篱茅屋依山墙。
- 我发誓要找到三亩地的隐居之地,建造一座竹篱笆和茅草屋顶的房子,靠山而居。
- 环堵树之干树桑,子孙世计斯为臧。
- 在四面围墙上种满了桑树,子孙们世代都有生计。
- 秋露漙漙时菊芳,黄鸡肥来新酒香。
- 秋天的露水滋润了菊花,黄鸡肥美,新酿的美酒飘香。
- 醉歌一曲临沧浪,向之富贵今已忘。
- 我喝醉了唱起了曲子,那些富贵荣华已经忘记。
- 岂知万国如虞唐,功成不退终致殃。
- 难道只有中国有这样的国家吗?功成名就后不退让最终会招致祸患。
- 丈夫有志固莫量,用能与世扫秕糠。
- 男子汉应该有远大的志向,能够扫除世俗的污垢。
- 万钟之禄那保常,不如谢官早还乡。
- 即使拥有万钟俸禄也要保持常态,不如早日辞去官职回到故乡。
赏析:
这首诗描绘了诗人对功名利禄的淡泊和对隐居生活的向往。诗人以韩信、彭越自比,表达了自己功绩卓越、地位显赫的愿望。同时,诗人也表达了对官场生活的厌倦和对田园生活的向往。最后,诗人以“早还乡”作为结尾,展现了他决心辞去官职,回归田园生活的决心。整首诗情感真挚,意境深远,表达了诗人对人生价值的追求和对自然、田园生活的赞美。