化雨沾南服,和风满太穹。
十朝臣九有,万国仰重瞳。
大道唐虞远,中兴制作同。
感时追骥尾,羞老祝鸡翁。

【注释】

化雨:指皇帝的恩典。南服:南方地区。和风:春风。九有:九州大地。万国:全国各族人民。唐虞:指唐朝、虞舜,这里借指唐、虞时期的圣贤。大 道:大道。唐、虞:唐尧、虞舜。中兴:复兴。制作:制度法度。骥尾:千里马,喻贤才。鸡翁:老鹰,喻贤人。

【译文】

皇帝的恩德如春雨滋润着南方的疆土,春风温暖着天空。

九州大地有十个朝代,全国各族人民仰慕着重瞳(即汉武帝)的圣明。

唐、虞时代是大道的典范,当今国家复兴了制度法度。

感时追忆贤相的功德,惭愧自己年老而未能像祝融一样高飞。

【赏析】

《化雨沾南服,和风满太穹。十朝臣九有,万国仰重瞳》,诗人在这首诗中描绘了一幅盛世繁华的图景。诗的前两句写皇帝的恩德,后两句写国家的繁荣昌盛。诗人通过对这些景象的描绘,表达了对国家繁荣昌盛的喜悦之情和自豪之感。

【注释】

华古溪先生:作者的朋友、同乡,名不详。

三十韵:指诗歌中的每句都由七个字组成,共三十九个字。

【译文】

我有幸拜见您,聆听您的教诲,深感荣幸。

愿我们共同学习,互相勉励,不断提高自己的修养。

让我们携手同行,共创美好的未来,为国家和社会做出更大的贡献。

愿我们的友谊长存,如同这春天的阳光般灿烂。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。