化雨沾南服,和风满太穹。
十朝臣九有,万国仰重瞳。
大道唐虞远,中兴制作同。
感时追骥尾,羞老祝鸡翁。
【注释】
化雨:指皇帝的恩典。南服:南方地区。和风:春风。九有:九州大地。万国:全国各族人民。唐虞:指唐朝、虞舜,这里借指唐、虞时期的圣贤。大 道:大道。唐、虞:唐尧、虞舜。中兴:复兴。制作:制度法度。骥尾:千里马,喻贤才。鸡翁:老鹰,喻贤人。
【译文】
皇帝的恩德如春雨滋润着南方的疆土,春风温暖着天空。
九州大地有十个朝代,全国各族人民仰慕着重瞳(即汉武帝)的圣明。
唐、虞时代是大道的典范,当今国家复兴了制度法度。
感时追忆贤相的功德,惭愧自己年老而未能像祝融一样高飞。
【赏析】
《化雨沾南服,和风满太穹。十朝臣九有,万国仰重瞳》,诗人在这首诗中描绘了一幅盛世繁华的图景。诗的前两句写皇帝的恩德,后两句写国家的繁荣昌盛。诗人通过对这些景象的描绘,表达了对国家繁荣昌盛的喜悦之情和自豪之感。
【注释】
华古溪先生:作者的朋友、同乡,名不详。
三十韵:指诗歌中的每句都由七个字组成,共三十九个字。
【译文】
我有幸拜见您,聆听您的教诲,深感荣幸。
愿我们共同学习,互相勉励,不断提高自己的修养。
让我们携手同行,共创美好的未来,为国家和社会做出更大的贡献。
愿我们的友谊长存,如同这春天的阳光般灿烂。