浦雷喧昨夜,瀼滑限西东。
径筱含风净,林花着雨红。
短墙残草里,高叶乱帆中。
长路关心在,潇湘虚映空。
浦雷喧昨夜,瀼滑限西东。
译文:昨夜的江边风声雷鸣,江面波涛汹涌,两岸景色各异,难以分清。
浦雷喧昨夜,瀼滑限西东。
注释:浦雷,指湘江的波浪声;喧,形容江边的雷声巨大;昨夜,表示事情发生在昨天。
瀼(rāng)滑,形容江水涨起的样子;限,局限的意思;西东,指东西两岸的景色。
径筱含风净,林花着雨红。
译文:小路上长着细竹,随风摇曳,清新宁静;树林里的鲜花在雨中绽放,显得格外鲜艳。
径筱含风净,林花着雨红。
注释:径筱,即小道上的细竹;含风,形容细竹随风摇曳;净,形容景色清新宁静;着雨红,指树林的花朵在雨中绽放,显得鲜艳。
短墙残草里,高叶乱帆中。
译文:矮墙残败的野草之间,高高的树叶在船帆之上飘荡。
短墙残草里,高叶乱帆中。
注释:短墙,即矮墙;残草,形容矮墙周围的野草丛生;乱帆中,指高高的帆船在船帆之中飘荡。
长路关心在,潇湘虚映空。
译文:漫长的旅途让我心系家乡,而家乡的山水仿佛在天空中映照出来。
长路关心在,潇湘虚映空。
即漫长的旅程;关心在,指旅途中的思念之情;潇湘,指湖南境内的潇水和湘江;虚映空,形容山水在天空中映照出来的景象。