病后相逢似梦中,君归海外我江东。
幽居门径松兼竹,寒日湖山雾且风。
与客登临频有约,著书打坐两无功。
从来吴越邻封地,岁晚寻盟正未穷。
注释:
与道卿夜坐:与(yu)道卿(dàozhōnɡ,名)一起坐着,度过一个夜晚。
病后相逢似梦中,君归海外我江东。
病后相逢如同梦中,你回归故乡在海的另一边,我在江东。
幽居门径松兼竹,寒日湖山雾且风。
幽居的地方门前有松竹相伴,寒日中湖山被云雾和微风吹拂。
与客登临频有约,著书打坐两无功。
我经常和朋友一起登高,但写作却一无所获。
从来吴越邻封地,岁晚寻盟正未穷。
我们自古以来就是邻居,如今到了年底仍然没有结束我们的友谊。
赏析:
这首词是作者与友人道卿深夜饮酒时的即兴之作,通过描绘作者与友人的交往情景,表达了对友情的珍重和对生活的感慨。
“病后相逢似梦中,君归海外我江东。”这是全词的第一句,描述了作者与友人道卿在生病后的相遇,仿佛是做梦一般。道卿回到了他的故乡海的另一边,而作者则留在了江东。这里的“相逢”和“归来”都暗示了时间的流逝和人生的变迁。
“幽居门径松兼竹,寒日湖山雾且风。”第二句描绘了作者的居住环境,门前有松树和竹子相伴,寒日中湖山被云雾和微风吹拂。这里的“幽居”和“寒日”都给人一种静谧的感觉。
“与客登临频有约,著书打坐两无功。”第三句和第四句则是作者与友人之间的交往。他们经常一起登高望远,但却无法实现自己的目标,只能空手而归。而作者则常常因为着迷于书籍而忘记了时间,无法达成自己的目标。
“从来吴越邻封地,岁晚寻盟正未穷。”最后一句是整首词的总结。他们虽然来自不同的地区,但一直以来都是邻居,彼此之间的关系并没有因为距离而疏远。而到了年底,他们的友谊仍然没有结束,这让人感到一种深深的期待和希望。