几年高兴拟登台,此日肩舆偶上来。
画里水曾夸震泽,望中山欲问蓬莱。
风神似与仙灵遇,踪迹从教野老猜。
日暮不须催返棹,东方明月正徘徊。
【注释】
璨山:在今江苏无锡县南。旧有丹井。新筑中台,即今之无锡中天阁。台:指无锡中天阁。兴二首:指诗中的第二首和第三首。
画里水:指太湖。震泽:古地名,在今江苏苏州西南。蓬莱:传说中的三神山,在渤海中,传说是仙人居住的地方。
仙灵:指神仙的灵气。野老:乡村老人。
徘徊:这里形容月亮移动不定的样子。
【赏析】
十月望日冯按察邀予登璨山高处观庐仙丹井至于新筑中台上台述兴二首(选其一)
几年高兴拟登台,此日肩舆偶上来。
画里水曾夸震泽,望中山欲问蓬莱。
风神似与仙灵遇,踪迹从教野老猜。
日暮不须催返棹,东方明月正徘徊。
【译文】
几年以前就渴望登上楼台,今天偶然来到这里。
太湖里的水曾经被称赞过,远望着山上想询问蓬莱。
仿佛风神和神仙相遇一样,他的踪迹让野老猜测。
太阳快要下山了不用催促回船,天上的月亮还在那里徘徊。
【韵译】
几年前就想上高楼,今天意外地来这高台。
太湖的水曾在图画里夸过,远望山顶想打听蓬莱。
好像风神遇到了神仙一样,他的踪影让村夫猜测。
太阳快要落山了不用催促回船,天上的月亮还在那徘徊。