千里书来十载心,庐峰回首洞庭深。
杜陵故有江头兴,楚客今非泽畔吟。
赤壁紫箫仍响应,白云黄鹤竟销沉。
钟期亦是人间耳,只向无人听处寻。

translate_into_speech}The poem “奉寄沈提学先生” by the poet Shao Bao is a piece filled with emotions and depth. The first line, “A letter has traveled thousands of miles in ten years, my heart is deeply entrenched in the look of Lufeng.” expresses the poet’s longing for the distant friend. The second line, “Du Ling has always had the spirit of Jiangtóu at the front, but today’s the scholar from Chu is no longer reciting by the edge of the lake.” portrays the changes over time through comparison and contrast. The last line, “The sound of Zhōng Xī still responds, yet the white cranes and yellow geese have finally disappeared.” suggests that although the natural world remains unchanged, man-made things may fade away.

Key words: Shao Bao, “Fèng Jì”, poetry appreciation

Interpretation:
Shao Bao’s poem “奉寄沈提学先生” is a masterpiece filled with emotion and insight. It is not only a reflection on personal experience but also a comment on society. The poet uses various literary devices such as imagery, metaphor, and allusion to enhance the artistic effect and emotional impact of the poem. Through detailed descriptions and vivid imagination, Shao Bao conveys his deep affection for his old friend and reflects on the changes in human nature over time. This poem is both touching and thought-provoking, making it one of Chinese classical poetry’s classic works.

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。