东坡得怪石,远寄僧供佛。
我石乃不然,作我斋中物。
我有古铜盘,俗事久相屈。
以石贮其中,载挹泉滭沸。
朱碧照清波,古色一何蔚。
吾斋本幽贞,复此为除祓。
弄丸思古人,敢谓能仿佛。
白日生高寒,长夏破烦郁。
我心非佛心,万事惟四勿。
水止石无为,匀圆亦强倔。
歌罢一掀髯,南风正披拂。
诗句
东坡得怪石,远寄僧供佛:诗人得到一块奇特的石头,将它送给寺庙供奉佛像。
东坡:苏轼的别称
得怪石:得到一块奇特的石头
僧供佛:和尚用来供奉佛像
我石乃不然,作我斋中物:这块石头并不是普通的石头,而是我的斋房中的一件摆设。
乃不然:并非如此
作:作为,成为
我斋:我的斋房,指诗人自己的书房
物:物品,指这块石头
我有古铜盘,俗事久相屈:我有一把古老的青铜盘子,世俗的事情已经很久没有涉及了。
我有:我拥有
古铜盘:古老而珍贵的铜质盘子
俗事:世俗事务,指日常琐事或工作等
久相屈:长时间被压抑,无法参与世俗事务
以石贮其中,载挹泉滭沸:用这个石头来存放它,可以舀取泉水并使之沸腾。
载挹泉滭:舀取泉水
沸腾:水翻滚,像沸水一样
朱碧照清波,古色一何蔚:红色的和绿色的色彩映照着清澈的水波,古色古香,非常美丽。
朱碧:红色的和绿色的
照:反射
清波:清澈的水波
古色一何蔚:如此古色古香
吾斋本幽贞,复此为除祓:我的书房本来就是幽静而庄严的,这次用这个石头来去除污秽。
复:又,使用
除祓:去除不干净的东西,这里指去除污垢或不洁之物
弄丸思古人,敢谓能仿佛:玩弄丸子想起古人,敢说能够模仿他们的样子。
弄丸:玩弄丸子游戏
思古人:思念古代的人或事
敢谓:敢于自称
能仿佛:能够模仿到相似或类似的样子
白日生高寒,长夏破烦郁:白天阳光明媚,带来清凉和舒适;长夏时节打破了烦闷和忧郁。
白日生高寒:白天的阳光明亮清新,给人一种凉爽的感觉
长夏:夏季的末尾阶段,即初秋时节
破烦郁:打破烦闷和忧郁的状态
我心非佛心,万事惟四勿:我的心并非如佛的心那样清净无欲,万事应以“不杀、不盗、不淫、不妄”为原则。
我心非佛心:我的心并非如佛的心那样清净无欲
惟四勿:只有“不杀、不盗、不淫、不妄”这四条戒律
水止石无为,匀圆亦强倔:水停止在石头中间,没有其他的动作,显得非常自然而坚固。
水止石无为:水流停在石头中间,没有其他的动作
匀圆亦强倔:均匀而坚固
歌罢一掀髯,南风正披拂:唱歌时把胡须一吹,南风正好轻轻吹拂着。
歌罢一掀髯:唱歌时吹了一下胡子
南风:温暖的南风
正披拂:正好轻轻吹拂着
译文
东坡得到一块奇特的石头,把它送给寺庙供奉佛。
我得到的石头并不寻常,成为我的书房中的一个装饰物。
我有一把古老的青铜盘子,世俗的事情很久没有参与。
用这个石头来存放它,可以舀取得水并使其变得沸腾。
红色的和绿色的色彩映照着清澈的水波,古色古香,非常美丽。
我的书房本来就是幽静而庄严的,这次用于去除污物。
玩弄丸子想起古人,敢说能够模仿他们的样子。
白天阳光明媚,带来清凉和舒适;长夏时节打破了烦闷和忧郁。
我的心并非如佛的心那样清净无欲,万事应以“不杀、不盗、不淫、不妄”为原则。
水停止在石头中间,没有其他的动作,显得非常自然而坚固。
唱歌时把胡须一吹,南风正好轻轻吹拂着。注释
- 东坡得怪石,远寄僧供佛:苏轼获得一块奇特的石头,将它送给寺庙供奉佛像。
- 我石乃不然:我得到的石头并不寻常。
- 作我斋中物:成为我的书房中的一个饰品。
- 我有古铜盘,俗事久相屈:我有一把古老的青铜盘子,世俗的事情很久没有接触。
- 以石贮其中,载挹泉滭沸:用这块石头来存放它,可以舀取泉水并使之沸腾。
- 朱碧照清波,古色一何蔚:红色的和绿色的映衬使得清澈的水波更加美丽。
- 吾斋本幽贞,复此为除祓:我的书房本身就是宁静而庄重的地方,这次用来清除污垢。
- 弄丸思古人,敢谓能仿佛:玩丸子想到古人,敢于自称模仿他们。
- 白日生高寒,长夏破烦郁:白天阳光明媚,带来清凉和舒适;长夏时节打破了烦闷和忧郁。
- 我心非佛心,万事惟四勿:我的心并非如佛心那样清净无欲,万事应以“不杀、不盗、不淫、不妄”为原则。
- 水止石无为,匀圆亦强倔:水静止在石头中间没有其他动作,显得非常自然而坚固。
- 歌罢一掀髯,南风正披拂:唱歌时把胡须一吹,南风正好轻轻吹拂着。