今年春事何太迟,二月五日寒如丝。
细雨忽见芳草色,晴云犹护梅花枝。
鼓吹长江日夜急,羽书匹马东西驰。
天时人事且如此,忍向青山歌紫芝。

二月五日

今年春事何太迟,二月五日寒如丝。

细雨忽见芳草色,晴云犹护梅花枝。

鼓吹长江日夜急,羽书匹马东西驰。

天时人事且如此,忍向青山歌紫芝。

译文:
今年春天的事情为何这么慢?二月五日天气寒冷如同细丝。
忽然看到细雨中芳草的颜色,晴天的白云仍然保护着梅花树枝。
战鼓和号角在长江两岸日夜急促,紧急的文书驱使着我骑马向东向西奔跑。
天时人和都如此,我怎能忍受在青山上唱起紫色的灵芝。

注释:

  1. 二月五日:指的是农历二月五日,也就是春天到来之时。
  2. 今春:指今年春天。
  3. 何太迟:为何这么晚。
  4. 寒如丝:形容天气寒冷,如同细丝一般。
  5. 芳草色:指春天的草地颜色。
  6. 晴云:晴朗的天空中飘浮的云朵。
  7. 梅花枝:指梅花的枝条。
  8. 鼓吹:古时候的一种军乐,这里指战鼓和号角的声音。
  9. 长江:指长江水系,这里泛指中国大地。
  10. 羽书:古代用来传递军情或皇帝诏令的文书,用羽毛装订。
  11. 马:指马匹,用于传递文书或信息。
  12. 天时人事:指天时、人事,即自然规律和人世间的各种事务。
  13. 且如此:暂且是这样。
  14. 忍向青山歌紫芝:不忍在青山上唱歌咏诵灵芝,因为灵芝通常被视为吉祥之物。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。