闻君栖海上,何意赴江东。
况复青袍旧,其如白发穷。
龙蟠天府壮,凤去古台空。
日月悲歌里,关山涕泪中。
赋成三楚远,名并两都雄。
书已留怀袖,春难问雁鸿。
相思南去苦,多难向来同。
汉苑摛词者,看君慰转蓬。
闻陆子携家之金陵感而有赋闻君栖海上,何意赴江东。
况复青袍旧,其如白发穷。
龙蟠天府壮,凤去古台空。
日月悲歌里,关山涕泪中。
赋成三楚远,名并两都雄。
书已留怀袖,春难问雁鸿。
相思南去苦,多难向来同。
汉苑摛词者,看君慰转蓬。
注释:
①闻陆子携家之金陵感而有赋:听到你带着家人来到金陵(今天的南京),我不禁感慨而作此诗。
②闻君栖海上,何意赴江东:听说你隐居在海上,怎么想到要奔赴江东?
③况复青袍旧:更何况你的衣襟上还留着当年青袍的旧痕。
④其如白发穷:但面对满头白发,又有什么办法呢?
⑤龙蟠天府壮,凤去古台空:形容京城(长安)地势雄伟壮丽,昔日的宫殿已经人去楼空了。
⑥日月悲歌里,关山涕泪中:就像在悲伤歌唱的日子里,看着关山(今甘肃一带),流下眼泪一样。
⑦赋成三楚远,名并两都雄:指我的这首诗写成后,虽然远离家乡,但在两个地方(指荆州和江陵)都享有盛誉。
⑧书已留怀袖,春难问雁鸿:我已经把书稿留在怀里,春天来临之际,也难以托付飞鸿向远方的朋友传讯。
⑨相思南去苦,多难向来同:因为相思之苦,所以南下而去,现在又遭遇到种种艰难困苦,我们共同经历着。
⑩汉苑摛词者,看君慰转蓬:汉朝时,司马相如曾在梁园赋《子虚赋》,抒发他的抱负,希望有朝一日能实现自己的愿望。如今你在这里创作诗歌来安慰我像蓬草一样飘转不定的灵魂。