石浅水流难,舟人苦叫滩。
水萤当昼乱,山鸟及秋寒。
故国烽烟隔,他乡岁月残。
闺中寄霜叶,点点泪痕丹。

这首诗的翻译如下:

浮湘
石浅水流难,舟人苦叫滩。
水萤当昼乱,山鸟及秋寒。
故国烽烟隔,他乡岁月残。
闺中寄霜叶,点点泪痕丹。

注释:

  • 石浅水流难:石浅,指的是河床的石头表面不深,水流难以形成较大的阻力。
  • 舟人苦叫滩:在河滩上划船的人常常因为水流湍急而感到辛苦。
  • 水萤当昼乱:水萤是在水中活动的昆虫,它们在白天乱飞。
  • 山鸟及秋寒:秋天天气寒冷,鸟儿也感受到这种气候的变化。
  • 故国烽烟隔:指远离家乡,身处异地。烽火连天的战乱使得家乡变得遥远。
  • 他乡岁月残:表示在异乡度过的时间已经很长,感觉岁月蹉跎。
  • 闺中寄霜叶,点点泪痕丹:女子在自己的闺房中寄出一片片如霜一般的叶子,每一滴眼泪都如同丹砂一般。这里的“霜叶”可能是指书信或者礼物中的某种物品,“丹”则可能是指泪水的颜色或状态。

赏析:
这首诗描绘了一个人在异乡的孤独和思念之情。首句“石浅水流难,舟人苦叫滩”就表达了他在河边划船时遇到的困难和艰辛。接着“水萤当昼乱,山鸟及秋寒”又展示了自然景物的变化和季节的影响,进一步衬托了他在外漂泊的心情和对家乡的思念。最后两句“故国烽烟隔,他乡岁月残”反映了他对过去的回忆和对现实的感慨,以及在异国他乡度过的时光已经变得漫长而艰难。最后一句“闺中寄霜叶,点点泪痕丹”则是他通过书信或礼物向远方的亲人表达自己的思念之情,每一滴眼泪都如同红色的丹砂一般深刻地印刻在他的心中。整首诗充满了浓郁的思乡之情和对时光流逝的无奈感叹。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。