坐爱林间石,莓苔冷有馀。
霜甘花易食,露湿叶难书。
黄菊日以好,白衣君莫疏。
重阳虽已过,无酒亦愁予。
这首诗的格式要求是诗句在前,译文在后,同时在每一句后面加上注释。下面是我对这首诗的赏析:
重阳后一日承见堂枉顾花下分得六鱼
注释:
- 重阳节后一日,即重阳节过了一天。
- 承见堂:指我见到你的地方或你的住所。
- 枉顾:拜访。
- 分得六鱼:分得六条鱼。
解析:
第一句描述了诗人在重阳节后的一日,被邀请到某人的住处(承见堂)去拜访他,并在那里一起赏花。
坐爱林间石,莓苔冷有馀。
霜甘花易食,露湿叶难书。
注释:
- 坐爱:坐着喜爱。
- 林间石:指林中的石头。
- 莓苔:莓类植物覆盖的苔藓,通常生长于阴湿处。
- 霜甘:霜味甜美,这里可能指的是霜冻使莓类植物味道变甜。
- 易食:容易吃。
- 露湿叶难书:露水湿润了叶子难以书写,可能是因为叶子上有露珠而不易书写。
解析:
第二、三句描述了诗人对林间石头的喜爱和对霜冻后莓类植物味道的赞赏。同时,他也观察到露水让叶子难以书写,可能是因为叶子上有露珠而不易书写。
黄菊日以好,白衣君莫疏。
注释:
- 日以好:随着时间的推移,菊花越来越好。
- 白衣君:白衣使者,这里可能是指送信的人。
- 莫疏:不要疏远。
解析:
第四句表达了对时间流逝的感慨,同时也希望对方不要因为忙碌而疏远了他。
重阳虽已过,无酒亦愁予。
注释:
- 重阳虽已过:虽然重阳节已经过去。
- 无酒亦愁予:即使没有酒精也感到忧愁。
解析:
最后一句诗人表达了即使没有酒也能感到忧愁,可能是因为错过了与友人共饮的机会,或者是因为其他的原因。
翻译:
在重阳节后的一日,我在你那里拜访,一同赏花。
坐在爱着林间的石头上,莓苔覆盖的石头冰凉有余。
霜冻使得莓类植物味道变甜,露水让叶子难以书写。
黄菊花随着时间变得越来越好,请别让我感到被忽视。
重阳节虽然过去了,虽然没有酒但我感到忧愁。
赏析:
这是一首七言绝句,表达了作者在重阳节之后的一个日子里,被邀请到别人家中赏花的情景。诗中通过对景物的描写和情感的抒发,展现了诗人对自然之美的热爱以及与朋友之间的深厚情谊。同时,诗中也蕴含了对时光流转的感慨以及对人际关系的思考。整体上,这首诗语言简洁明快,情感真挚动人,是一首具有很高艺术价值的诗作。