汉臣昔封植,功可铜标拟。
蒲桃裹宫锦,五彩绚峛崺。
泷西夙望秩,山宗实在此。
罗旁九九曲,势至咽喉止。
汹涌千万嶂,所赖一柱砥。
使君天下才,今乃在蛮俚。
亦如陆大夫,区区至交阯。
峻极持嵩高,英灵作南纪。
注以洪河流,波涛沃疮痏。
恩膏随沓潮,以及我桑梓。
汤沐不在多,锦石亦可喜。
肯钖一陂陀,当尽树兰芷。
来为泷西氓,殷勤负耒耜。
【注】:这首诗是作者在张大令使君的陪同下,去探察燕子岩、大峒龙井等胜地时的感想。
采药西宁承张大令使君命其侄孙豫表陪探燕子岩大峒龙井诸胜
注释:在西宁(今青海西宁)接受张大令使君的命令,让侄子豫表陪同我一起前往探察燕子岩、大峒龙井等地的美景。
汉臣昔封植,功可铜标拟。
注释:汉朝的大臣们曾经被封为官,他们的功绩可以和铜制的标尺相媲美。
蒲桃裹宫锦,五彩绚峛崺。
注释:这里的蒲桃被包裹在宫廷的锦缎之中,五彩缤纷,绚丽多彩。
泷西夙望秩,山宗实在此。
注释:泷西这个地方自古以来就有着崇高的地位,它是山的宗主。
罗旁九九曲,势至咽喉止。
注释:从罗旁开始有九九道曲折的山路,它们直通咽喉之处。
汹涌千万嶂,所赖一柱砥。
注释:千万个山峰汹涌起伏,但它们都依赖于一个支撑点,那就是砥柱。
使君天下才,今乃在蛮俚。
注释:你的才华足以让天下人都为之倾倒,而现在你却身处蛮荒之地。
亦如陆大夫,区区至交阯。
注释:就像陆大夫一样,虽然身处边远地区,但却能发挥出自己最大的能力。
峻极持嵩高,英灵作南纪。
注释:你站在最高的山巅上,英灵之气弥漫于南疆之地。
注以洪河流,波涛沃疮痏。
注释:河水浩渺,波涛翻滚,滋润着这片土地,使得人们的伤口得到愈合。
恩膏随沓潮,以及我桑梓。
注释:如同恩惠的雨露随着潮水而来,滋润着我这片桑田与梓里。
汤沐不在多,锦石亦可喜。
注释:沐浴之地不在于豪华与否,而在于能够让人感到舒适和喜悦。
肯钖一陂陀,当尽树兰芷。
注释:愿意赐给我一片池塘,让我在这里种植兰花和香草。
来为泷西氓,殷勤负耒耜。
注释:作为泷西的百姓,我愿意勤劳耕作,不负韶华。