广州城边木棉花,花开十丈如丹霞。
烛龙衔日来沧海,天女持灯出绛纱。
树树双栖孔雀暖,枝枝交映扶桑斜。
仙种珍奇世希见,受命天南绝霜霰。
汉帝曾栽扶荔宫,越王为造珊瑚殿。
月下红侵舞女衣,风前香绕留仙宴。
回首春深怨杜鹃,荣华寂寞泪潸然。
残英化作天山雪,飘落胡人玉笛边。
【诗句解析】
广州城边木棉花,花开十丈如丹霞。
注释:在广州城墙边的树上,木棉花开得非常茂盛,花朵高达十多尺,颜色如同鲜艳的红霞。烛龙衔日来沧海,天女持灯出绛纱。
注释:有传说说,烛龙从大海深处带来光明,而天女们手持灯笼从天而降,照亮了大地。树树双栖孔雀暖,枝枝交映扶桑斜。
注释:每棵树上都有两个孔雀,互相依偎着,给人一种温暖的感觉;树枝交错在一起,形成一种斜向的美态。仙种珍奇世希见,受命天南绝霜霰。
注释:这种珍贵的植物只在遥远的南方才能见到,它能够抵御严寒,不被霜雪所侵袭。汉帝曾栽扶荔宫,越王为造珊瑚殿。
注释:汉代的皇帝曾在扶荔宫栽种过这种花木,而越王也曾在宫殿中建造过珊瑚殿。月下红侵舞女衣,风前香绕留仙宴。
注释:在月光下,红色的花瓣渐渐染红了舞女的衣裳;在微风中,香气围绕着仙人的宴会。回首春深怨杜鹃,荣华寂寞泪潸然。
注释:当春天到来时,人们常常怀念逝去的亲人或朋友,而杜鹃鸟的叫声则代表着离别和悲伤。残英化作天山雪,飘落胡人玉笛边。
注释:木棉花落下后,被化作雪花飘落到天山,落在那些吹奏玉笛的胡人身上。
【译文】
广州城墙边的木棉花盛开着,像丹霞一样美丽。
烛龙带来日出的光芒,天女手持灯笼从天而降。
树上有两只孔雀相互依偎,枝条交错形成斜向之美。
这种珍贵的植物只在天南地区生长,能够抵御严寒。
汉代皇帝曾在扶荔宫栽种过这种花木,而越王也曾建造过珊瑚殿。
在月光下,红色的花瓣染红了舞女的衣裳;在微风中,香气围绕着仙人的宴会。
每当春天来临,人们都会怀念逝去的亲人或朋友,他们感到孤独和悲伤。
木棉花落下后,被化作雪花飘落到天山,落在那些吹奏玉笛的胡人身上。
【赏析】
这首诗以广州城的木棉花为主题,通过对木棉花的描述,展现了其美丽的外表和独特的生长环境。诗中运用了丰富的想象和比喻,将木棉花比作丹霞、烛龙、天女等神话传说中的事物,使得整首诗充满了神秘和浪漫的气息。同时,诗中也表达了对逝去亲人或朋友的思念之情,以及对荣华富贵生活的感慨。整体而言,这首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的触动。