朝来疲案牍,卧阁暂怡颜。
原以忙成病,还因病得闲。
方书随意检,好句放情删。
强起看花径,行行仗小鬟。
译文:
早晨起来忙于处理文件,卧阁里暂时让人心情愉悦。本来因为忙得焦头烂额才感到疲惫,没想到却因此得到休息机会。随意翻阅一些医书,喜欢的句子便随手删除。勉强起床去花径走走,小丫鬟跟随左右相伴。
注释:
- “朝来”:早晨。
2.“案牍”:文牍、文书。这里指公文、奏章等。
3.“卧阁”:卧室的阁楼。”怡颜”:使人愉快。
4.“原以”:本来。”忙成病”:因忙碌而劳累得生病。
5.“方书”:中医书籍。”随意检”:随意翻阅,随意阅读。”好句放情删”:喜欢的句子便随心删除。
6.“看花径”:赏花的小径。”仗小鬟”:小丫鬟,女仆。”仗”:侍候、陪伴。
赏析:
这首诗描绘了一个人在忙碌中寻找宁静的过程。从诗句中可以看出,诗人原本因为工作繁忙而感到疲惫,但后来在闲暇中发现了读书的乐趣,从而让自己的生活变得更加丰富多彩。这首诗表达了作者对生活的热情和对自然的热爱。