使槎初上白沙汀,漫卷图书信独征。
竹坞樵烟生薄雾,石潭渔火落残星。
闲看浴鹭机应息,不采漪兰佩亦馨。
宛宛灵修添怅望,瑞云多处是龙城。
晚发
使槎初上白沙汀,漫卷图书信独征。
竹坞樵烟生薄雾,石潭渔火落残星。
闲看浴鹭机应息,不采漪兰佩亦馨。
宛宛灵修添怅望,瑞云多处是龙城。
【注释】
- 晚发:傍晚出发。
- 使槎(chá):古代传说中指神木或仙木,这里指航海的船只。
- 白沙汀:白色的沙滩。汀,水边平地。
- 漫卷图书信独征:书信被随手展开,独自远航。
- 竹坞(wù):竹林中的小山坞。
- 樵(qiáo)烟:打柴人留下的烟雾。
- 机(kàng)应息:鹭鸶休息的地方。
- 不采漪兰:不要采摘兰花。
- 宛宛(wǎn wǎn)灵修:即“婉转灵秀”,形容女子美好而含蓄。
- 龙城:传说中的城市,也泛指帝王居住之地。
【译文】
我乘船从海上归来,白沙汀边的帆船刚刚起航,书信被随意展开,独自去远方旅行。
竹丛深处传来了樵夫的烟雾,像是在薄雾中升起,石潭边捕鱼的人点燃了渔火,映照出星星点点。
闲适地观看着鹭鸶在岸边休息,不要采摘那香气四溢的兰花,它已经足够馨香了。
美丽的女子婉转而灵秀,让人不禁惆怅,希望她的出现就像瑞云一样多,出现在我们面前的是龙城。