寥落知交渐渐稀,朔风觱篥话将归。
一尊千里悲离席,九罭三章赋衮衣。
偏爱丹崖违俗好,岂应白眼傲时非。
持筹暂卷丝纶手,且理渔竿上钓矶。

【注释】

壬辰:明朝永乐七年(1409年)。释褐:脱下官服,指初入官场。白阳毕公:即毕卓,字景山,晋人,曾与阮籍、嵇康、刘伶等放诞不羁,时人称为“竹林七贤”。天官选:皇帝的吏部选拔官员。云间李余:指李馀,字子羽,松江府云间县人。楚泽令:指张翰,字季鹰,吴郡吴人,曾任楚州刺史。一行作吏:指王行,字子正,号一庵,长洲(今江苏苏州)人。南北各天闻问:指王行和李馀两人,他们在南北朝时期分别担任过官职,现在又都成为了退休官员,彼此之间相互询问消息。蛩然:形容寂寞凄凉。扬历中外:指王行在朝廷内外都有一定的声望。骏声:雄浑豪迈的声调。蔚起:兴盛起来。回翔:指王行曾经在朝廷上来回飞翔,有很高的地位。南北周践台部:指王行曾经在朝廷上来回飞翔,有很高的地位。盖:表推测语气,相当于“大概”、“也许”。吾榜中:我科举中了榜。眉山:在今四川眉州,作者家乡。眉不佞:我不敢当。蕙自谢:以香蕙自谦,比喻自己的才能不高。铨务:指官职事务。一卧:指长期卧床不起。二十余年:二十多年的时间。姑从兵燹之后:姑且跟随战争结束之后。成小草:指作者开始为官。侍公于南大司农部:在南都(今南京)的大司农部供职。日共朝夕:朝夕相见,指日夜相处。奉以周旋:指侍奉王行。亦奇合哉:真是奇妙的配合啊。地望隆甚:地位非常高。内外引领:朝廷内外都盼望他出来任职。管铨衡:管理官吏的选拔。晋陟揆席:指升迁到高级官员的位置上。遽以告老求去:突然请求退休。何尝老哉:怎么可以说是老了呢?上:指皇帝。不忍拂公之意:不忍心违背您的意思。暂从其请:暂时听从他的请求。旦夕且召公矣:早晚都会召见您。才赓埙篪:指能够和谐地吹笙奏瑟。遽赋绣衮:忽然被任命为朝廷的重要官职。三十年:三十年的时间。何握手之难而分袂之易也谬成四章以别:为什么要说手难分袂易呢?荒谬地写成四章诗来分别告别。

【赏析】

这首诗是明代著名文学家唐寅(伯虎)为友人王行所写的送别诗。全诗共七律四首,每首八句,前二联写王行和李馀二人的才华和地位;后二联抒写对王行仕途生涯的回忆及对他的祝愿和挽留,并感叹人生短暂,时光如梦。最后以“谬成四章以别”,用反语表达了自己不愿离去的心情,同时也表现了对王行的深情和不舍,可谓意蕴丰富,情感真挚。

【译文】

自从壬辰年辞官归隐到白阳毕公家中拜谒,王行就得到了云间李余的提拔,而我得到楚泽令的职位,从此我们便在南北朝时期担任官职,听闻彼此的消息,感慨万分。后来王行在朝廷内外都有声望,声势浩大,飞黄腾达,回到朝廷担任重要官职。然而不久就因为种种原因请求退休,皇上答应了他的要求。我们两人虽然长时间不能相见,但彼此之间始终亲密无间,互相尊重对方的意见和才能。王行曾经在朝廷内外都有一定的声望和地位,而我则一直在家中闲居养病多年。姑且听从你的话,早晚我会被召回京来,与你一起为国效力。你的才华无人能及,我非常欣赏你的才能和性格,我们都是性情中人,所以才会如此亲密。如今我因病长期卧床不起,已经二十多年了。我本不敢接受这个称号,只是觉得香蕙这种花自谦地谦虚地称自己为“蕙”而已。我的官职虽然不高,但是我很珍视它。我一直在为官,直到晚年才被召为小官。有幸能够在南都供职,并且与君王相处融洽。每天与你在一起相处,侍奉您是我的职责。我们的关系就像丝线一样紧密相连,就像鱼竿上钓鱼一样难以分离。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。