世事于心了不关,杏花春雨堕红斑。
著书觅句情偏乐,卖药修琴意自闲。
林下白衣供酒至,山中黄耳寄书还。
独怜扰扰尘劳者,费尽机谋在世间。
【注释】
世事于心了不关:世事与自己的心无关。
着书觅句情偏乐:著书和找诗句时,我的心情很快乐。
著书:著书立说。
修琴:弹琴。
白衣:道士的服色。
扰扰:忙忙碌碌。
尘劳者:为名利而忙碌的人。
机谋:权术、计谋。
【赏析】
这是一首寄给魏冢宰(魏泰)的诗,表达了对名利的看破,对生活的热爱。
首联“世事于心了不关”,意思是说,世事与我的内心没有关系。这句诗表明了一种超然的态度,一种不为外物所动的态度。
颔联“著书觅句情偏乐,卖药修琴意自闲”,意思是说,著书和找诗句时,我的心情很快乐;卖药修琴时,我心情很悠闲自在。两句分别描绘了作者在著书、卖药修琴时的心境。其中,“著书”和“卖药修琴”都是文人雅事,可以让人感到内心的宁静。同时,这两句也表现了作者对名利看淡的态度。
颈联“林下白衣供酒至,山中黄耳寄书还”,意思是说,林中白衣人来送酒,山中黄耳来送书信。这里的“白衣人”可能是诗人的朋友或者是他的知己,他们送来美酒和书信,让诗人感到很是欣慰和感动。
尾联“独怜扰扰尘劳者,费尽机谋在世间”,意思是说,我只可怜那些为名利而忙碌的人,他们为了名利而绞尽脑汁,却不知真正的幸福是什么。这句话表达了作者对名利的看破和对生活的热爱。
整首诗语言朴实无华,但意境深远。诗人通过对名利的看破,表达了自己对生活的热爱和对人生真谛的探索。