老龙渡头秋欲归,炎州霜轻叶不飞。
江东游客未授衣,拥衾支枕歌式微。
自余之来日三北,燕吴万里稀消息。
高堂梦转眼冥冥,山围蜑船天泼墨。
南溟有龙不可屠,北山有虎不可诛。
鸳鸯相望怀慈乌,况又岭南多鹧鸪。
这首诗是唐代诗人张籍的《将归行》。
诗句翻译:
老龙渡头秋欲归,炎州霜轻叶不飞。
译文:老龙渡口秋意渐浓,炎州的霜轻轻覆盖着树叶,它们并未飘落。
注释:老龙渡口,指长江上的渡口;炎州,即今天的广西一带,当时属于江南道的宣州。江东游客未授衣,拥衾支枕歌式微。
译文:江东的游客们还没有开始准备过冬的衣服,他们抱着被子倚靠在床边唱歌。
注释:江东,指长江下游的广大地区;式微,原意为衰落或衰微,这里指人们还未开始准备过冬。自余之来日三北,燕吴万里稀消息。
译文:自从我来到这里以后,已经过了三年的时间,燕地和吴地相隔万里,很少传来消息。
注释:三北,泛指北方地区;燕地,指现在的河北、天津一带;吴地,指现在的江苏、浙江一带。高堂梦转眼冥冥,山围蜑船天泼墨。
译文:高堂里的梦转眼间就消散了,山峦环绕着蜑船,天空如同被泼洒的墨水一般。
注释:高堂,泛指高大的房屋或者庭院;蜑船,指南方沿海地区的船只,多为木船。南溟有龙不可屠,北山有虎不可诛。
译文:南方的大海里有条龙,不能屠杀它;北方的山里有只虎,不能杀死它。
注释:南溟,指南方的大海;屠,屠杀;诛,杀害。鸳鸯相望怀慈乌,况又岭南多鹧鸪。
译文:鸳鸯相互望着,就像怀念慈爱的乌鸦一样;何况岭南地区有很多鹧鸪。
比喻忠贞的爱情;慈乌,传说中被鸟所救的乌鸦;岭南,古代对今广东、广西地区的称呼。