矍铄闻飞将,苍茫失故侯。
金章新息在,铜柱伏波留。
已逐沙场逝,宁怀下泽游。
至今灵爽在,犹自慑壶头。
【注释】:
矍铄(juéshuò):精神饱满貌。
飞将:指汉代名将李广,以善骑射闻名。
苍茫:广阔无际的样子。
金章:古代帝王所佩带的印章。新息:指李广曾被封为“新息侯”。
铜柱:汉时西域大宛国以汉兵助汉击匈奴,后置汉使者铜柱于大宛城西,以示汉与大宛有约。伏波:指东汉大将马援,封伏波将军。
下泽:地名,在今安徽怀宁西北。游:游历。
灵爽:神灵的威仪。壶头:地名,在今四川广元市北,是蜀道的要冲。
【赏析】:
这首诗是唐代诗人李白对西汉飞将李广及东汉伏波将军马援的赞颂之作。李广、马援都是一代名将,诗中通过他们的事迹来表现他们的英名,同时也表达了对他们的怀念之情。
首句“矍铄闻飞将”,用矍铄形容李广,表示他精神饱满,气宇轩昂。接着写李广虽然已老迈,但仍不失为一个英勇善战的将领。
第二句“苍茫失故侯”,意思是说李广虽然已经年老,但却仍然像昔日那样威武不凡。这里用了“苍茫”来形容李广大地,暗喻他的英勇无敌。
第三句“金章新息在”,“金章”指的是李广曾被封为“新息侯”,而“新息”又是他的封地。这一句表达了对李广的赞美之情,同时也暗示了他的功绩和贡献。
第四句“铜柱伏波留”,则是指李广曾经立下赫赫战功,被后人称为“伏波将军”。这句诗既赞扬了李广的英勇善战,也表达了对他的敬仰之情。
接下来两句“已逐沙场逝,宁怀下泽游”,则是表达了李广虽已离开战场,但仍然保持着一颗热爱祖国、热爱人民之心的情感。这里的“沙场逝”是指李广最终因病去世,而“下泽游”则是指他晚年隐居在乡间。这两句诗既表达了对李广的哀思之情,也表达了对他高尚情操的赞美。
最后两句“至今灵爽在,犹自慑壶头”,则是通过对李广神迹的描绘,表达了对他的深深怀念之情。这里的“灵爽”是指李广的神威,而“壶头”则是蜀道的一个险峻地段。这两句诗既赞美了李广的神威和勇气,也表达了对他永远活在人们心中的敬意和怀念之情。