宿世含毫自右军,池头秋色照鹅群。
吴中骤贵乌丝纸,海内争传白练裙。
片石嵯峨枯树赋,千金零落送梨文。
空馀太极台前榜,大笔高悬驻彩云。
注释:
赋八诗后鄙怀不能己巳伏枕呻吟再成八律共前什计十六章辄命使者焚之几筵次公有灵当为我击节三神之顶浮一大白也。
在创作八首诗之后,我感到无法自拔,便躺在床上呻吟着又写成了八首律诗。这些诗都是我与李商隐、杜牧、温庭筠等人的合集中的一部分。于是,我命令使者将它们焚烧掉,只保留那挂在几案上的《太极宫铭》。
宿世含毫自右军,池头秋色照鹅群。
吴中骤贵乌丝纸,海内争传白练裙。
片石嵯峨枯树赋,千金零落送梨文。
空馀太极台前榜,大笔高悬驻彩云。
这首诗的意思是说,我曾经在右军时代生活,那时池头的秋天景色映照着一群鹅。在吴中突然变得富贵起来,人们争相传诵着乌丝纸上的白练裙。我用一片石头和枯萎的树作为素材,创作出一篇篇富有哲理性的赋文,但最终却一文不名,只能空手而归。然而,我仍然能够凭借自己的才学在太极台上悬挂起大笔,让彩云为之停留。
译文:
在创作八首诗之后,我感到无法自拔,便躺在床上呻吟着又写成了八首律诗。这些诗都是我与李商隐、杜牧、温庭筠等人的合集中的一部分。于是,我命令使者将它们焚烧掉,只保留那挂在几案上的《太极宫铭》。
在右军时代生活过的我,曾经欣赏过池头秋季的美丽景色,那里有一群悠闲地在水中游动的大鹅。在吴中地区,由于战乱的缘故,人们纷纷陷入贫困,突然间变得富贵起来。这时的人们纷纷拿出自己的积蓄购买乌黑发亮的纸,以此来书写文章。而在江南一带,人们则争相传诵着那些华丽的白练裙。
我曾经用一片石头和枯萎的树作为素材,创作出一篇篇充满哲理的赋文。虽然我的作品最终没有得到任何人的认可,但却一文不名,只能空手而归。然而,我却依然依靠自己的才华,能够在太极台上悬挂起一根巨大的毛笔,让它在空中自由地飘扬。