舟航长日寄菰芦,紫气淮阳照客途。
蹀躞共夸骐骥种,飞鸣今见凤凰雏。
芳兰九畹移金屋,丛桂千山照玉壶。
为爱谢家庭树好,三珠林立报悬弧。
稚升,即李稚升;水部,即李昂之;甲子,指唐天宝十一年(752)。
艰难:生活困苦。嗣育:继承祖业。
馆:这里指寄居。
舟航:指行船、航海。长日:长时间航行。菰芦:多年生草本植物,茎内髓为白色,可食,亦称“雕胡米”。
紫气:古人认为天上的云气中带有祥瑞之气,称为紫气。淮阳:地名,在今安徽省寿县南。
蹀躞:行走的样子。
骐骥种:骏马品种。
飞鸣:飞翔时鸣叫。今见:现在见到。
芳兰九畹:比喻贤才。金屋:汉代董仲舒曾说:“三年不登,则修德温其衣。”此处用典,指家庭富贵。丛桂千山:比喻子孙众多。玉壶:指玉制的酒器。
谢家庭树好:谢安自号东山居士,以家世清贵,门第高贵而自豪。三珠林立报悬弧:比喻子孙众多。三珠:指松、柏、椿三种树木,常用来象征家族。悬弧:古代风俗,新婚之日,新郎要悬挂彩饰于门上,谓之“悬弧”。这里指结婚生子。
赏析:此诗为祝贺友人喜得佳婿之作。首联起势不凡,写友人同一天出生,难兄难弟,同时有难有福,但所遇却大不相同,一为艰难,一为安逸,形成鲜明对比。颔联写友人之子,既夸其为骏马良驹,又赞其为凤凰雏儿,形象生动。颈联写友人之家,既有名贵之香木,又有茂盛之桂树,景色宜人,令人羡慕。尾联写朋友之子将继承谢安家族的荣耀。全诗语言朴实无华,但寓意深远,值得玩味。