骊歌一曲乱云驰,白帢黄冠照路岐。
八咏楼中人卧久,四明城外客归迟。
高天暮雪帆飞动,大野春星剑陆离。
极目河梁惭握手,垆头霜色对凄其。
诗句释义与译文:
- 骊歌一曲乱云驰,白帢黄冠照路岐。
- 注释: 骊歌,即骊山歌,这里指送别之时的歌声;白帢,白色的头巾;黄冠,僧人所戴的黄色帽子;路岐,指道路分岔处。
- 译文: 送别的骊歌声声不绝,僧人头戴白色头巾,身穿黄色僧衣,在道路分岔处指引方向。
- 赏析: 此句描绘了一幅送别场景,通过色彩和服饰的细节,展现了僧人的形象。
- 八咏楼中人卧久,四明城外客归迟。
- 注释: 八咏楼,古代文人雅集之地;客,此处指诗人的朋友。
- 译文: 诗人在八咏楼上长时间地吟诵诗歌,而友人则在四明城外迟迟未归。
- 赏析: 此句表达了诗人对友人的深深思念和对其归来的期盼。
- 高天暮雪帆飞动,大野春星剑陆离。
- 注释: 高天,天空;暮雪,傍晚的雪花;帆,船帆;飞动,随风飘动;大野,广阔的原野;春星,春天的星星;剑,比喻剑气或剑意;陆离,形容剑气四散的样子。
- 译文: 高天的暮色中,雪花飘落如诗般美丽;广阔的原野上,春夜中的星星闪烁着剑气的光彩。
- 赏析: 这句诗通过描绘自然景象与剑气相结合的画面,展现了一种超凡脱俗的境界。
- 极目河梁惭握手,垆头霜色对凄其。
- 注释: 极目,放眼远望;河梁,桥梁;惭愧,内心感到羞愧;握手,此处指离别时的挥手告别;垆头,酒坛旁的小土堆;霜色,指霜冻的景色;凄其,形容词尾,形容事物凄凉、悲伤。
- 译文: 望着远方的河桥,我深感离别时的挥手告别是一种羞愧;酒坛旁小土堆上的霜冻景色令人心生凄伤。
- 赏析: 这句诗表达了诗人在离别时的情感复杂,既有留恋也有不舍。同时,也反映了诗人在人生旅途中对自然美景的感慨与珍惜。
这首诗是明代诗人杨慎的作品,题为《送汪山人还四明》。全诗共八句,以简洁的语言表达了诗人对友人的深情厚谊以及对其归途的祝福。