相逢燕塞晚,共指越山阴。
问姓知花萼,忘年是竹林。
踟蹰谈异域,舒豁快同心。
楼观飞青蔼,轩窗护碧岑。
关遥停紫气,台迥贮黄金。
海上来三鸟,池头戏五禽。
杂芳群烂漫,乔木半阴森。
大业堪霞举,雄图尚陆沈。
含毫霜色坠,秉烛露华侵。
日日平康燕,时时笠泽吟。
荒郊云共远,野寺月同深。
爱客呼珠勒,寻僧抱玉琴。
茶当流水瀹,酒傍乱峰斟。
剑合延津畔,帆催潞水浔。
凄凄临去袂,恻恻乍分襟。
尔自耽玄寂,吾宁叹滞淫。
骊歌南去路,雁迟北来音。
何处悬青梦,空阶卧绿沈。
诗句释义
1 相逢燕塞晚,共指越山阴。
- 相逢:相遇
- 燕塞:古代对北方边塞的称呼
- 晚:表示时间接近傍晚
- 共指越山阴:一同指向越地的山脉
- 问姓知花萼,忘年是竹林。
- 花萼:比喻才子或美女
- 竹:象征高洁
- 踟蹰谈异域,舒豁快同心。
- 踟蹰:犹豫不决
- 谈异域:谈论不同的地方
- 舒豁:心情舒畅,愉快
- 楼观飞青蔼,轩窗护碧岑。
- 飞青蔼:飘动的青烟云气
- 轩窗:窗户和门扇
- 关遥停紫气,台迥贮黄金。
- 关:关口
- 紫气:祥瑞之气
- 海上来三鸟,池头戏五禽。
- 海上来三鸟:形容海中有三只鸟飞来
- 池头戏五禽:在池塘边玩耍五种鸟
- 杂芳群烂漫,乔木半阴森。
- 杂芳:各种花草
- 乔木:高大的树木
- 大业堪霞举,雄图尚陆沈。
- 大业:宏伟的事业
- 含毫霜色坠,秉烛露华侵。
- 含毫:持笔写作
- 日日平康燕,时时笠泽吟。
- 平康:太平安定
- 荒郊云共远,野寺月同深。
- 荒郊:荒野的郊野
- 爱客呼珠勒,寻僧抱玉琴。
- 爱客:喜欢客人
- 珠勒:珍贵的马具
- 茶当流水瀹,酒傍乱峰斟。
- 当:适合
- 瀹:煮
- 酒傍乱峰斟:在山峰旁斟酒
- 剑合延津畔,帆催潞水浔。
- 合:相聚
- 延津:古地名,今为地名
- 凄凄临去袂,恻恻乍分襟。
- 临:临近
- 恻恻:悲伤的样子
- 分襟:离别时的伤感
- 尔自耽玄寂,吾宁叹滞淫。
- 耽玄寂:沉溺于清静、淡泊的境界
- 骊歌南去路,雁迟北来音。
- 骊歌:即骊歌,古代行军时的歌谣
- 北来音:来自北方的消息或声音
- 何处悬青梦,空阶卧绿沈。
何处:哪里
空阶:空荡的台阶
卧绿沈:躺在绿色的台阶上
译文
在燕塞相遇,我们指点着南方的山阴。问候对方姓氏,我认出了你是才华出众的花萼君子;虽然年龄相差悬殊,但彼此心有灵犀相通。我们在异域徘徊,谈笑风生;心情舒畅,愉快。
高楼俯瞰青翠的山峦,轩窗守护着碧绿的山峦。关口遥远,阻挡不了紫气东来;平台高耸,仿佛储存着无尽的黄金。海边有三只鸟飞过,池边有五种禽鸟嬉戏。五彩缤纷的花朵盛开,郁郁葱葱的树木遮天蔽日。宏大的事业值得我挥洒如霞般璀璨的激情,雄心壮志仍然如陆地般沉稳。手持毛笔,蘸着霜色的墨水书写,蜡烛的光芒照耀着我。每日在平康之地闲逛,时时在笠泽湖畔吟咏。荒芜的郊外云雾缭绕,荒废的寺庙月光暗淡。喜爱客人如同珍惜名贵的马匹,寻找僧人如同怀抱珍贵的玉琴。茶水适合烹煮成汤,美酒在山峰旁轻轻斟满。宝剑与延津边的游子相呼应,帆船催促着潞水的归人。离别之际,你我依依不舍,泪水沾湿了衣袖。你沉醉于玄妙的宁静之中,我感叹自己的滞留之情。
我们即将踏上南行之旅;北来的雁儿渐渐靠近。何处还能悬挂着那青涩的梦想?只有孤独地躺在这空荡的台阶上,感受着夜幕下绿色的影子。