阀阅荥阳郡,簪绅碣石筵。
春波明太液,彩日驻甘泉。
白屋书连栋,彤庭笔似椽。
千言横赤帜,万选夺青钱。
旧策龙门避,新诗雁塔传。
螭头携雨露,豹尾握星躔。
玉佩萦仙仗,金钗簇画船。
花香韦曲度,树色灞陵悬。
意气惭吴质,襟期洽郑玄。
通家兄弟谊,好忆下帷年。
代赠荥阳新郎君
【注释】阀阅:旧时指世代有功名的人家。碣石筵:宴席名,在今河北省昌黎县。太液池:即昆明池,汉武帝于长安建章宫前凿昆明湖为太液池。彩日:太阳。甘泉:汉武帝所建宫苑名。白屋书连栋:形容读书人很多。彤庭笔似椽:形容文章写得好,如椽大笔。赤帜:红色旗帜,这里指科举登科的捷报。万选夺青钱:意思是被选中的人很多,像争夺青钱一样热闹。龙门避:汉代董仲舒曾从洛阳迁居南阳,因避其讳,后人称他为董生或董氏,故云龙门避。雁塔传:唐代僧人玄奘从印度取经归来,唐太宗为他修建了一座大雁塔以纪念他的功绩,故后来文人墨客常以雁塔来借代僧人,也用来表示颂扬之意。螭头:古代宫殿门上装饰的兽形衔环,这里借喻皇帝。豹尾:古代大臣朝见皇帝时用的玉杖,这里借喻大臣。雨露:喻恩惠。星躔:指北斗七星。仙仗:指神仙用的法器。郑玄:即郑玄,字康成,东汉时期著名的古文学家,学者尊称他为“郑学”。通家兄弟谊:原指兄弟间的情谊深厚,这里用来形容作者与荥阳新郎君是知交。下帷:指勤读。下帷读书是西汉董仲舒读书的地方。
译文:
我向一位来自荥阳的新郎君表达我的祝福。
荥阳郡中出了世家豪门,宴会设在碣石之畔。
太液池波光粼粼,太阳照耀着甘泉宫。
那白屋之间书声琅琅,那绛帐之内文思如椽。
他写的文章千言万句,如同横挂的红旗;选拔人才,能左右逢源。
旧时策略已避祸远行,如今新诗却传遍京城。
龙首衔珠的螭头携着雨露,豹尾握天的豹尾握着星辰。
佩带玉佩仿佛仙人的法宝,金钗簇拥画舫如同仙境。
花香扑鼻,正是韦曲之地;树影婆娑,是灞陵桥头。
他的意气让吴地的文士自惭,胸怀抱负又与郑玄相合。
虽然我们同为兄弟,却都怀念当年苦读的情景。
赏析:
此诗是一首送别诗。首联写荥阳新郎君身份高贵,出身于有声望的世家大族。颔联写新郎君的才华出众,文才盖世。颈联赞美新郎君学识渊博、文章高超,且善于辞令。尾联回忆过去,赞扬新郎君的人品和学问。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对新人的美好祝愿。