晨餐怅不御,飞龙在河梁。
驾言奉王命,千骑巡东方。
材官负旌节,组练纷路傍。
还州震华鼓,里闬烂生光。
伟哉图南鹏,八翼顺风翔。
把袂即修途,行行涉炎荒。
岂无临歧戚,执手互彷徨。
与子异形骸,去住安得双。
丈夫志万里,六合如帷房。
勉哉策高足,铜柱流芬芳。
晨餐怅不御,飞龙在河梁。
译文:早上吃饭时感到惆怅无法抑制,飞龙盘踞在桥的两端。
注释:“御”指进食。“龙”指代飞龙,古代传说中能驾云飞行的神兽,此处借指林贞耀之才。
赏析:诗人用“飞龙”比喻自己或友人,形象地表现了他们才华出众,志向高远,有如天上的飞龙,随时准备振翅飞翔。
驾言奉王命,千骑巡东方。
译文:说着要执行帝王的命令,带领千名骑兵巡视东方。
注释:“驾言”表示说话、讲话的意思。“奉”是侍奉,“王命”指帝王的命令。
赏析:这句诗描绘了林贞耀肩负重任,奉命出使,其行为和态度体现了他忠诚于国家的决心和勇气。
材官负旌节,组练纷路傍。
译文:拿着兵符的官员背起军令状,战旗飘扬在道路两旁。
注释:“材官”指的是负责携带兵器的士兵。“旌节”是指古代行军时的指挥标志物。
赏析:此句描绘了一幅出征的场景,强调了军事力量的重要性。
还州震华鼓,里闬烂生光。
译文:返回时震动了整个州城,乡里的房屋都焕发出生机光彩。
注释:“还州”表示回到自己的州郡,“里闬”即村落或乡镇,“烂生光”形容乡村因战事而变得热闹起来。
赏析:这句诗表达了战争带来的正面影响,不仅振奋了士气,也给家乡带来了繁荣。
伟哉图南鹏,八翼顺风翔。
译文:真是壮观啊,像大鹏展翅翱翔。
注释:“图南鹏”指雄鹰展翅向南飞翔。“八翼”指翅膀的数量,这里比喻林贞耀的才能和抱负。
赏析:通过比喻,诗人表达了对林贞耀才能和抱负的赞美,同时也寄寓了对其未来的美好期许。
把袂即修途,行行涉炎荒。
译文:挥动衣袖踏上旅途,行走在炎热的沙漠之中。
注释:“把袂”即挥手告别,“行行”即不断前进,“涉”是穿越的意思。
赏析:这句诗描绘了出征前的离别情景和艰苦的路途,展现了林贞耀的英勇无畏和对国家的责任担当。
岂无临歧戚,执手互彷徨。
译文:难道没有在分手之际依依不舍的情绪吗?握着手相互徘徊不已。
注释:“临歧”即在岔路口分别,“执手”是握紧双手,“彷徨”是犹豫不决的样子。
赏析:这两句反映了林贞耀与友人在即将别离时的感慨和不舍,体现了友情深厚的情感纽带。
与子异形骸,去住安得双。
译文:与你一样不同寻常的身躯,离去与停留怎么能够做到两者兼得呢?
注释:“形骸”是人的形体或身体,“异形骸”表示与众不同。
赏析:这句诗表达了诗人对于与友人离别的深深不舍,以及对于两人关系的特殊感受。
丈夫志万里,六合如帷房。
译文:作为男子汉应当胸怀壮志,四海之内就像帐篷房间一般广阔。
注释:“丈夫”指男性豪杰,“志”是志向或抱负,“万里”指广阔的空间范围,“六合”指天地四方。
赏析:这句诗表达了诗人对理想境界的追求和对广阔世界的向往。
勉哉策高足,铜柱流芬芳。
译文:努力吧,努力吧!让铜柱上留满芳香。
注释:“策高足”指努力前行,“铜柱”指立在高处的柱子,象征着坚定不移的意志。
赏析:这句诗鼓励林贞耀继续努力,追求更高的目标,同时也寄托了诗人对友人的期待和祝愿。