天地迟回秉烛间,星河磊落孤舟上。
眼看世变随江河,悯时愤事忧弥多。
百川砥柱赖公等,异时讵肯扬其波。
伯乐张华古难得,时乖暂敛图南翼。
燕雀宁争世上名,蛟龙岂是池中物。
一朝变幻乘风霆,磅礴六合摩昆仑。
卞和之玉讵三刖,季子金多安足论。
高天黄叶连乡国,大艑乘风度秋色。
短歌送汝不成声,握手临岐泪沾臆。
千秋杰阁倚清沙,百尺珠帘挂晚霞。
兹行定拟滕王赋,一寄兰州孺子家。

诗句释义与赏析:

  1. 天地迟回秉烛间,星河磊落孤舟上。
  • 释义与翻译: 天地间仿佛时间停滞,手持蜡烛的孤独航船上,星河闪烁。
  • 注释: “迟回”意味着时间的缓慢流逝;“秉烛”则形容夜行或思考时的谨慎与专注。
  1. 眼看世变随江河,悯时愤事忧弥多。
  • 释义与翻译: 看着世间的变化如同江河一般,我因时局而感到忧虑和愤懑。
  • 注释: “眼看”指的是目睹或感受到;“世变”指社会和政治的变动;“悯时”表示同情或担忧时局;“愤事”则是对于不公正之事的愤怒。
  1. 百川砥柱赖公等,异时讵肯扬其波。
  • 释义与翻译: 百川汇聚成为砥柱之坚固,期待有如您这样的人来维护正义,但未来可能有人愿意去推动变革。
  • 注释: “百川砥柱”比喻众多力量汇聚成一股强大的力量;“公等”是对他人的尊称;“讵肯”意为“岂肯”,表示不会。
  1. 伯乐张华古难得,时乖暂敛图南翼。
  • 释义与翻译: 像伯乐和张华这样的贤才,历史上难能可贵,如今时机不佳,暂时收起抱负。
  • 注释: “伯乐”和“张华”都是古代著名的相马者,这里借指有识之士;“古难得”表达了稀有和珍贵。
  1. 燕雀宁争世上名,蛟龙岂是池中物。
  • 释义与翻译: 燕子麻雀怎能与人争高下,蛟龙岂能困于池塘?
  • 注释: “燕雀”和“蛟龙”都是比喻,分别代表平凡的小人物和非凡的英雄;“宁”和“岂”都表示否定。
  1. 一朝变幻乘风霆,磅礴六合摩昆仑。
  • 释义与翻译: 突然之间风云突变,如同乘着风雷之力,气势磅礴地挑战昆仑山。
  • 注释: “变幻”指的是突如其来的变化;“乘风霆”形容势如破竹,迅猛有力;“磅礴”和“摩昆仑”都形容气势浩大,不可阻挡。
  1. 卞和之玉讵三刖,季子金多安足论。
  • 释义与翻译: 卞和的玉被砍了三次,而季子即使拥有再多金子又有何意义?
  • 注释: “卞和之玉”指卞和发现的宝玉,后被误砍多次;“讵”意为“岂”;“季子”指春秋时期的吴国大夫季札,这里用其财富来衬托卞和的不幸。
  1. 高天黄叶连乡国,大艑乘风度秋色。
  • 释义与翻译: 天空中飘散的黄叶连接着故乡的大地,大船在秋风中航行。
  • 注释: “高天”指天空;“黄叶”指秋天的景象;“连乡国”意味着家乡与远方相连;“大艑”即大船,“乘风”指顺着风的方向前进。
  1. 短歌送汝不成声,握手临岐泪沾臆。
  • 释义与翻译: 我为你唱了一首短歌,歌声未尽却已哽咽,离别之际紧握你的手,泪水湿润了衣襟。
  • 注释: “短歌”是一种简短的歌辞或歌曲;“临岐”意为在岔路口;“握手”表达了不舍的情感;“临岐”强调是在即将分别的时刻。
  1. 千秋杰阁倚清沙,百尺珠帘挂晚霞。
  • 释义与翻译: 千年的杰阁依傍在清澈的沙洲旁,高悬的珠帘映照着傍晚的晚霞。
  • 注释: “千秋”表示悠久的历史;“杰阁”是指雄伟的阁楼;“清沙”指的是沙洲;“珠帘”是悬挂的帘子;“晚霞”描绘了美丽的夕阳景致。
  1. 兹行定拟滕王赋,一寄兰州孺子家。
  • 释义与翻译: 我此行定将模仿滕王阁的赋文,将我的思念寄托于兰州的孺子之家。
  • 注释: “兹行”指这次出行或旅行;“滕王阁”是唐代著名建筑,此处代指写作的对象;“兰州孺子”指的是兰州的一个家庭或家族;“孺子家”即指孺子之家。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。