艾如张,张四维。击高钲,悬大旗。戈鋋甲胄光陆离。
千灵从,七校移。虞人杂沓冠以皮。臂苍走黄当路岐。
南山有虎豹北山,鹿麋狐兔若丘山,缩足不敢驰。
我欲上天,天门九重。我欲入渊,血肉喂蛟鱼龙。王者合三驱,百兽一一归我樊笼。
不见青冥,冥冥者鸿。耸六翮,乘长风。游赤霄,入无穷。
虽有矰缴罗网将安庸。

【解析】

此诗是汉乐府《铙歌十八曲》之一。“朱鹭”即丹顶鹤,在古代被视为吉祥之物。《汉书·礼乐志》:“朱鹭鸣,以祈年也。”《文选》李善注引作“丹鴘鸣”,亦为吉祥鸟。这首诗描写了狩猎时所见的景物,表达了猎者对猎物的喜爱之情。

【答案】

译文:

艾(大羽饰物)如张,张四维。击高钲,悬大旗。戈鋋甲胄光陆离。千灵从,七校移。虞人杂沓冠以皮。臂苍走黄当路岐。南山有虎豹北山,鹿麋狐兔若丘山,缩足不敢驰。我欲上天,天门九重。我欲入渊,血肉喂蛟鱼龙。王者合三驱,百兽一一归我樊笼。不见青冥,冥冥者鸿。耸六翮,乘长风。游赤霄,入无穷。虽有矰缴罗网将安庸。

注释:“艾”是大羽毛制成的装饰品。“击”“悬”都是动词。“千灵从”“七校移”是说成群结队地跟随猎者,或从四面八方而来。“虞人”指打猎的猎人。“苍走”形容猎者的威武雄壮的样子。“冥冥”是形容远处模糊不清的样子。“鸿”是比喻远方的飞鸟。“耸、乘”是动词。“鸢”是一种凶猛的禽鸟。“矰”是生丝做成的箭杆,用以射鸟。“罗”是丝织成的网。“鸢罗”是说用弓箭和网捕鸟。“归”是说被捕获的意思。“樊”是笼。“庸”同“庸”。意思是说,尽管有弓箭和网,但是这些都不能捕捉到猎物,因为猎物都远远地飞走了。

赏析:

此诗描写了狩猎时所见的景物,表达了猎者对猎物的喜爱之情。诗人通过对自然景象的描写,展现了狩猎时的壮观场面,表现了猎者对猎物的喜爱之情。全诗充满了对大自然的热爱和赞美之情,体现了人与自然和谐相处的理想状态。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。