君马黄,臣马苍。飞轩蹀躞大道旁。旁人顾见臣马,以莫不谓良。
一朝中涓下明堂。君马入天闲,意气何扬扬。臣马老伏枥,伶俜瘦骨,朝逐水草,暮逐斜阳。
背负盐车,以西上太行。路逢伯乐造父王良。停车振策,为我彷徨。
念欲剪拂我,以登明堂。嗟筋力已尽,莫能腾骧。长鸣短号,断绝中肠。
【注释】
君马:天子所乘的马,通常颜色黄。
苍:黑色。
飞轩:高车。蹀躞:步行的样子。大道旁:指朝廷或皇帝身边。旁人顾见臣马,以莫不谓良:旁人看到我的马,都说是好马。中涓:宫中小官。明堂:帝王听政的地方。天闲:天空。意气何扬扬:精神抖擞。老伏枥:年老力衰,不能奔驰。伶俜:孤独貌。瘦骨:形容消瘦。朝逐水草,暮逐斜阳:早上追逐水草,傍晚追逐夕阳。背负盐车,以西上太行:背负重盐,往西进发,指为朝廷服务。伯乐、造父、王良:古代传说中的善于相马的人。
【译文】
君王的马是黄色的,我的马是黑色的。高车在宽阔的道路上行走,旁人都看见我的马说它好。
有一天我被召去参加明堂会议,君王的马进了天空,精神抖擞。我的马老了只能在原野里奔跑,身体瘦弱,早晨追逐水草,傍晚追逐夕阳。
背负着沉重的盐车,向西进发,到太行山去。路遇伯乐、造父、王良,停车向他们请教相马之道。
想到要剪拂我的马,让它登上明堂。可惜筋力已尽,不能使它驰骋。长鸣短号,使我心中断绝。
【赏析】
这是一首咏物诗。诗人通过对马的描绘,表现了封建社会中君臣之间复杂的关系及自己怀才不遇的感慨。前四句写自己之马与君王之马的不同,突出了自己之马的平凡、衰老和无力,后四句写自己对君王的马的羡慕,以及自己怀才不遇的心情,最后两句通过伯乐、造父、王良的故事,表达自己怀才不遇,希望有人能赏识自己的才能。
全诗结构严谨,层次分明,语言简练,富有生活气息,生动形象地表达了诗人的思想感情。