华烨烨,黍载馨。延庶旄,驻翠旌。神之来,七圣俱。虹为马,蜺为车。
神之来,百灵萃。风为裳,水为佩。神之来,荐嘉豆。八珍辐,众芳辏。
神之来,肆长筵。雷大鼓,鸣钧天。何以休,神之留。赤凤至,黄麟游。
何以豫,神将遇。庆云见,甘雨澍。蹻鹿卢,綦星辰。佐昊穹,佑下民。
酌斗杓,和沆瀣。揄长蛾,拥幼艾。日驰精,月扬光。烂昭昭,乐未央。
昆仑墟,瀛海澨。以余归,浩无际。
【译文】
华光闪闪,黍稷香馨。迎接神灵,驻留翠旌。神来时,七圣齐集。虹为马,霓为车。
神灵到来,百灵聚集。风作裳,水作佩。神灵到来,进献美食。八珍辐辏,众芳汇聚。
神灵到来,摆开大筵。雷鼓轰鸣,响彻天庭。神灵何以休息?神灵留居此地。赤凤降临,黄麟游走。
神灵何以享受?神灵即将相遇。祥云出现,甘霖普降。麒麟鹿卢,星宿灿烂。辅佐昊穹,护佑百姓。
斟酌北斗,调和沆瀣。吹动长蛾,拥簇幼艾。日月运转,昭明无际。快乐无尽,未央之乐。
昆仑山,瀛海边。我愿归去,浩渺无边。
【注释】
练:通“练”,指祭祀天地、五帝的歌舞乐章。
华烨烨:光彩夺目。
黍:谷物。
延:迎。庶旄:诸侯的旄牛尾。古代帝王用旄牛尾作为仪仗。
翠旌:彩色的旗帜。古代以青、赤等色作为旌旗的色彩。
神:这里指天神。
七圣:即“三皇”“五帝”。
虹:彩虹。
蜺:彩虹的一种,呈半圆形,因形似彩虹而得名。
百灵:各种鸟的总称。
裳:衣服,这里借指服饰。
佩:佩饰,这里指佩戴在身上的东西。
荐:进献。
八珍:指古代祭品中的各种珍贵食品。
辐辏:聚集众多。
钧天:天上的音乐,这里泛指天子的音乐。
赤凤:红色的凤凰。
黄麟:黄色的龙。这里泛指神仙或仙人。
豫:喜悦,这里是享受的意思。
庆云:吉祥的云气。
蹻鹿卢:传说中的怪兽名。
綦星辰:繁星满天。
佐:助。
挹斗杓(yì dǒu cháo)酌酒。和沆瀣(hàng xiè):调和甘露之气。
揄(yú)长娥(é):吹长笛。
拥幼艾:抱着年轻的艾草,这里比喻抱着艾蒿向神祈祷。
日月驰精:日月运行不停,喻意时间流逝。日月驰:日月运行不息,形容时光迅速流逝。
烂昭昭:明亮的样子。
乐未央:欢乐无穷尽。
昆仑墟:神话中的神山。
瀛海澨(shì):瀛海边的水泽。
以余归:让我回去吧。
浩无际:广阔无边。
【赏析】
此诗是《练时日》的序文,用以说明祭祀天地、五帝的意义。诗人以对天地、五帝的赞美之情,表达了自己对祭祀活动的向往之情。诗歌语言简练而富有节奏感,通过对天地、五帝、神灵、动物、植物等形象的描绘,展现了一幅幅壮丽而生动的画面。全诗充满了对自然和宇宙奥秘的敬畏之情,同时也表达了诗人对美好时光的珍惜和对幸福生活的向往之情。