草户烟波上,林扉碧岭西。
柳边时系艇,花外忽闻鸡。
圃树萦窗暗,山云度槛低。
主人开径处,惟有绿桑蹊。
【注释】
①题邹氏山居:写在邹氏山居的墙壁上。
②草户:小门。烟波:水波。
③林扉:树篱的门。碧岭:青山。
④柳边:岸边。系艇:停船。
⑤花外:山花之间,指山间。忽闻鸡:忽然听到鸡叫。
⑥圃树:菜园中的树木。萦窗暗:缠绕着窗户。
⑦山云:山峰上的云雾。度槛:飘过栏杆。
⑧主人:主人的住处。径:小路。
⑨惟有绿桑蹊:只有绿桑树的小道。
【赏析】
此诗是诗人初到邹县时所作,以写景为主,表达了作者对自然景物的感受。
首句“草户烟波上”,先从大处落笔,勾勒出一幅烟水迷蒙的画面。“草户”二字,点明这是一所山居;而“烟波上”,又使人感到它远离尘嚣,宁静幽远。次句“林扉碧岭西”,紧承首句描写山居的方位和位置,更突出了它的清幽。
第三四句,诗人移步换形,由全景转为近景:“柳边时系艇,花外忽闻鸡。”诗人站在门前,看到柳岸上有时停泊着一只小船,山花盛开之处,不时传来一声声鸡啼。这两句虽无一字描写人物,却活现出一个闲适恬淡的渔翁形象。
第五六句,诗人的视线又从近处移到远处:“圃树萦窗暗,山云度槛低。”那环绕着屋舍的竹林、菜园里的树木,在微风中摇曳着枝叶,仿佛在向人诉说着什么;而飘忽于峰峦之间的白云,也似乎在轻轻地抚摸着栏栅。诗人用“萦”、“度”两个动词,把景物写得十分生动。
最后两句,诗人把视线收拢,直指主人所住之地:“主人开径处,惟有绿桑蹊。”邹氏山居的主人正在门前开辟了一条小径,只有这条小径通向绿桑树深处。“惟有”二字,既表明了小径的偏僻,又表现了绿桑树的茂盛。
全诗语言朴素,清新自然,富有韵味。