内墙阴处月桥西,记得联镳觅故溪。
千里北风成怅望,几时南客重提携。
十月二十一日夜次甲马营遇我公使还遂登舟陪至东昌行三百里馀公出示颐庵先生及公弟松轩见寄诗喜赓其韵诗凡四首其一以识邂逅之遇其三以答颐庵松轩金台同寓之情云后四日安山湖舟中记
注释:十月二十一日夜,在甲马营与我的公使相遇并返回,然后登上船,一直陪到东昌。在东昌,行了三百里。公出示顾庵先生和公弟松轩的诗给我看,我很兴奋地写了一首诗来表达我的感激之情。这首诗共有四首,第一首用来记录我和公使的意外相遇,第二首是用来回答顾庵先生和松轩兄弟对我的感情,第三、四首则是用来抒发我对这次旅行的情感。
内墙阴处月桥西,记得联镳觅故溪。
千里北风成怅望,几时南客重提携。
注释:我在内墙上找到了一座月光照耀下的石桥,记得曾经和公使骑马寻找着那条旧时的溪流。然而,现在却被北方的大风所困扰,我不禁有些惆怅和思念。不知何时我才能再次与南方的朋友重逢,并再次携手共度时光。