午辞潞阳城,明发河西驿。
寒云遰苍茫,回雪舞虚白。
飞鸟不得下,惊潨暗相射。
停桡散水华,依樾避风力。
暖浪换春酒,杯陈十指直。
翻思出塞苦,寒气殊未极。
马毛山猬缩,人面深墨黑。
幸此舟楫安,高枕候霁色。
河西驿站
午后辞别潞阳城,清晨到达河西驿站。
寒冷的云层遮蔽了苍茫的天空,回旋的雪舞动着白色的风帆。
飞翔的鸟儿无法降落,惊涛骇浪暗藏杀机。
停桨散开水中的花,乘荫避过狂风暴雨。
温暖的波浪换做春天的美酒,酒杯摆放在十指直上。
回想出塞的艰辛苦楚,寒气还未消尽。
马毛被山风吹缩,人脸深墨般漆黑。
庆幸这船安抵此地,高枕等待天霁色。
注释:
- 午辞潞阳城:午后离开潞阳城。
- 明发河西驿:清晨到达河西驿站。
- 寒云遰苍茫:形容天色阴暗,乌云密布的景象。
- 回雪舞虚白:雪花飞舞,如白色风帆在飘舞。
- 飞鸟不得下:鸟儿因天气恶劣无法降落。
- 惊潨暗相射:惊涛骇浪暗藏杀机。潨,同“波”。
- 停桡散水华:停下船只,让水花四溅。桡,船桨。
- 依樾避风力:乘阴凉处躲避狂风。樾,树荫。
- 暖浪换春酒:温暖的波浪如同春天的美酒一般温暖舒适。
- 杯陈十指直:酒杯摆放在手指上。陈,摆好。
- 翻思出塞苦:回想出塞时所经历的苦难和艰辛。
- 寒气殊未极:寒气还没有完全消退。殊,不同,极,极点。
- 马毛山猬缩:马匹的毛发被风吹得紧贴身体,像刺猬一样蜷缩。
- 人面深墨黑:人的脸因为严寒而显得非常黑。
- 幸此舟楫安:庆幸这船能安稳地抵达这里。
- 高枕候霁色:高枕无忧地等待雨过天晴。