步屧石池上,观鱼坐短蒲。
翻萍银拨刺,吹浪雪模糊。
沙白云光净,日斜岛屿孤。
濠梁相对处,吾亦偶忘吾。
观鱼
步屧石池上,观鱼坐短蒲。翻萍银拨刺,吹浪雪模糊。 沙白云光净,日斜岛屿孤。濠梁相对处,吾亦偶忘吾。
译文:
我踏着石阶走到水池边,坐在短蒲上观赏鱼儿游动。水花飞溅,仿佛是银梭搅动着水面;浪花涌动,又像雪花在水面上飘舞。阳光照耀下的池水清澈透明,云霞映照下的湖面一片洁净明亮。随着太阳慢慢西下,湖中小岛上的景物显得更加孤寂。站在濠梁桥上,遥望对岸,心中不禁感慨万千。有时候,我也会在此刻,忘记了尘世的纷扰和烦恼。
注释:
- 步屧:行走。
- 石池:用石头砌成的小水池。
- 观:观看、观赏。
- 坐:坐着。
- 短蒲:短而粗的竹枝或芦苇。
- 银拨刺:形容水花飞溅的样子,如同银色的梭子搅动着水面。
- 吹浪:波浪被风带动,形成波涛声。
- 雪模糊:雪花在水面上飘舞,使波纹变得模糊不清。
- 沙云:指水面上的浮云。
- 日斜:太阳已经偏西。
- 岛屿:小岛。
- 濠梁:古代筑有沟渠的桥梁,这里比喻对岸的景物。
赏析:
这首诗以观鱼为题,描绘了诗人在水池边观看鱼儿游动的情景。诗人通过细腻的笔触,将池水、云霞、日落等自然景观融入诗中,展现了一幅宁静致远的画面。诗人还通过对鱼儿的描述,表达了内心的感受和情感的变化。整首诗既有对自然的赞美,也有对人生的思索,充满了哲理。