宋祖英雄靖海疆,蹴戎犹自意难忘。
春风别苑三千处,教得宫中此艺长。
翻译为英文是 “Song Dynasty Heroic Deeds in Conquering the Sea, Kicking Horses Yet Reminds Us of Our Endeavors. The Spring Breeze at the Garden of Elegance Spans Three Thousand Places, Instructing the Palace in This Art to Grow Longer.”
赏析:
这首诗描绘了我国古代的蹴鞠运动,以及这项运动在宫中的发展和传播。宋祖英勇征战海疆,留下了深刻的历史烙印。而春风中,别苑内三千处,都教得宫中此艺长。这体现了我国古代文化的传承和发展,同时也展示了诗人对这项传统体育活动的热爱和推崇。