离节动青郊,高筵敞江滨。
哀觞为欢酌,温念忘客身。
连山瞰水陆,平明眇烟尘。
清曦升木末,长风吹远津。
桑麻接上国,炎海为南邻。
生聚岂鹿豕,行当逆龙鳞。
结交非在多,要得允衷淳。
古来豪杰士,寄托各有因。
患难苟相得,谁论骨肉亲。
政当笃明爱,安可辞苦辛。
结此园中草,炯言怀好春。
【注释】
1.青郊:指京都长安。
2.殷近夫:诗人的友人,姓殷,名近夫。
3.连山瞰水陆:连山俯瞰水陆,形容地势高峻。
4.平明眇烟尘:黎明时远望只见烟尘。
5.清曦升木末(qī ):清晨阳光照在树木的枝叶上。
6.桑麻接上国:桑麻是古代一种植物,这里泛指田野,上国指京城长安一带。
7.炎海为南邻:炎黄子孙,即中原人,故称南邻。
8.生聚:百姓聚集,聚敛。
9.行当逆龙鳞:行将违背龙鳞,喻指有违世道。
10.古来豪杰士:自古以来,有志气、有作为的人。
11.患难苟相得:在困难中相互救助。苟:姑且。
12.谁论骨肉亲:谁还会去谈论骨肉亲情?
13.笃明爱:敦厚明智的爱。
14.安可辞苦辛:怎么能推辞艰苦辛劳呢?
15.结此园中草:把这种草木结成种子。
16.炯言怀好春:炯然有生气地表达对春天的怀念。
【赏析】
靖江县西面靠近长江边和殷近夫告别:一别之后,离愁别绪牵动了整个青郊,高高的筵席敞开在江滨。我悲伤地举杯自斟,思念朋友的心情就像忘却了自己的身体一样。连绵的山峦俯瞰着江河水陆,天刚亮就看见远方的烟尘。早晨阳光照耀着树梢上的嫩叶,长风吹过遥远的江津。桑麻连接着京城长安一带,炎阳照耀着南方的土地。百姓聚集一起,像鹿豕一样没有智慧;国家政治应当顺应龙鳞,不可违背正道。结交朋友不在于人多,只要彼此真诚就可以;古人说:古来英雄豪杰之士,寄托自己的理想各有原因。患难之时,只要能互相救助,谁会计较骨肉之情呢?只有忠诚正直地去爱,哪里能推辞辛苦辛劳?结出这园中草籽,炯然有生气地表达对春天的怀念。