园壶浇不活,客至罢鹅蒸。
翻盆只一滴,起死折三肱。
稍喜蔬堪摘,惜无禾可登。
犹胜往年籴,半斗百钱冯。
【注释】
喜雨:高兴下雨。次:次第,次序。陈伯子:陈师道的字。
园壶:指园林中的池塘、池水。
客至:客人来访。鹅蒸:鹅卵石。
翻盆:盆底朝天,使雨水漫溢。只一滴:指仅有一滴水,形容雨量极微。
起死:救活垂死的生物。折三肱:折断三处胳膊。
稍喜:略感喜悦。蔬堪摘,即“蔬可摘”。禾,稻谷。可登:可以收割。
犹胜:比往年要好。籴:买粮。
半斗百钱冯(féng):比喻物价便宜,半斗大米只需花十文钱。冯(féng),同“纺”。
【赏析】
此诗写诗人在雨中见到丰收在望的喜悦之情。全诗以喜悦的心情贯穿始终,表现了诗人对生活充满希望的态度和积极向上的精神风貌。
首联“园壶浇不活,客至罢鹅蒸。”园壶即盆景,浇灌时盆里只有一点水滴,说明雨量很小,但足以让植物复苏。客人来访,诗人取消了烹制鹅卵石茶的雅兴,可见心情之愉悦。
颔联“翻盆只一滴,起死折三肱。”意思是说,盆底朝天使雨水漫溢,只有一点水滴下来,而那盆土里的根却能救活三条人命。这两句通过夸张的手法,表达了诗人对生活的乐观态度和积极向上的精神风貌。颈联“稍喜蔬堪摘,惜无禾可登。”诗人略感喜悦,因为蔬菜可以采摘,但遗憾的是无法收获稻谷。这里既反映了诗人对丰收的期盼,也体现了他对现实生活的矛盾心理。
尾联“犹胜往年籴,半斗百钱冯。”与上句相呼应,意味着尽管今年收成不如往年好,但与过去相比仍然要强得多。这里的“籴”是指购买粮食,而“冯”是古代货币单位,合为“缗”(mín)。诗人用“犹胜”来形容今年的情况,既显示了诗人对生活的信心,也表达了他对未来美好生活的期待。
整首诗语言朴实自然,情感真挚动人。它展示了诗人乐观向上的精神风貌,以及对生活的美好向往。同时,这首诗也反映了当时社会的现实状况,具有一定的历史价值和社会意义。