白糁堆寒没曙鸦,姨家风急搅银车。
翻将灞水驴边色,忽点孤山墓上花。
何物黄冠滕六友,相思白舫戴逵家。
今朝穆满觞黄竹,笑指银泥画戟叉。
这首诗的原文是:
白糁堆寒没曙鸦,姨家风急搅银车。
翻将灞水驴边色,忽点孤山墓上花。
何物黄冠滕六友,相思白舫戴逵家。
今朝穆满觞黄竹,笑指银泥画戟叉。
逐句翻译如下:
- 白沙覆盖在寒意中的大地,仿佛没有一丝曙光,远处的乌鸦也似乎被这寒冷所困住。
注释:白砂 - 白色沙子,可能是指冬天的积雪。寒意中的大地 - 形容冬天早晨寒冷的景象。没有曙光 - 形容黎明时分光线昏暗的情况。远方的乌鸦- 描绘了远处乌鸦因为寒冷而聚集在一起的景象。
- 姨家的风吹得如此急速,以至于它搅动了银色马车。
注释:姨家 - 可能是某个亲戚或家族的称呼。风急 - 形容风势非常迅猛。银色马车- 形容马车的颜色如同银色一般。
- 那些灞水边上的驴子,它们的毛色好像被染上了颜色。
注释:灞水 - 中国陕西省境内的大河。驴子 - 一种常见的动物,这里用它们来象征灞水边的景色。染上了颜色 - 形容驴子的毛色如同染色一样,与灞水的河水相映成趣。
- 忽然间,孤山上的花朵点缀其间,像是给坟墓增添了色彩。
注释:孤山 - 可能是杭州灵隐寺附近的一座山峰,这里用它来象征自然景观。坟墓 - 通常指安葬死者的场所。点缀其间 - 形容花朵给孤山墓地增添了美感和生机。
- 那些道士们,他们头戴黄色的帽子,就像滕六那样亲近道教。
注释:道士们 - 指的是修道之人。他们头戴黄色帽子- 形容他们的装束与道教传统相符。滕六 - 可能是一位著名的道教人物。亲近道教 - 表示他们对道教有着深厚的信仰和亲近之情。
- 思念那些像戴逵那样的文人墨客们,他们曾经居住在白船中。
注释:戴逵 - 古代的一位著名文人,他生活在东汉时期。白船 - 可能是他的居所或船只的名称。
- 现在,我们正在举杯饮酒,酒杯中倒出的酒液闪着金黄色的光。
注释:穆满 - 形容酒杯里的酒液丰盛的样子。黄竹 - 可能是一种用黄竹制作的酒杯,或者是指酒的颜色像黄色的竹子一样。
- 我们笑着指向那把银色的戟,就像是银泥画出来的一样。
注释:戟 - 古代的一种兵器。银泥画出来的 - 形容戟上的图案精美,就像银泥一样光滑细腻。
整体赏析:
这是一首描写自然景物和人情世态的诗。全诗通过生动的自然景象和丰富的人文情感,展现了诗人对生活的热爱和对自然的敬畏。同时,诗人也表达了对友情、亲情和爱情的珍视和怀念。整首诗语言优美,意象丰富,充满了浓厚的生活气息和艺术魅力。