如闻海鸟不宜牲,亦似山查便野生。
红后满村量雀卵,秋来偏此只风声。
对苹犬马伤孤抱,种豆迁谈少一甥。
来往细腰争窖蜜,莫须移浸与东陵。

【注释】

  1. 山查:一种水果,味甜。
  2. 海鸟:指杜鹃,因鸣声如海鸟之啼,故称。
  3. 不宜牲:不宜作祭祀用的食物。
  4. 亦似:似乎。
  5. 红后:指成熟时。
  6. 秋来偏此:秋天的时候。
  7. 对苹:比喻像对弈的棋子,指犬马。
  8. 种豆移谈:比喻像种下豆子却忘记了谈论它。
  9. 少一甥:缺少一个甥(外甥)。
  10. 来往细腰争窖蜜:往来奔波,争夺甘甜的蜂蜜。
  11. 莫须:不要;没有。
  12. 东陵:地名,在今山东省境内。
    【赏析】
    这是一首咏物词,写的是山查这种水果和山查果。作者以人比物,以情入景,借咏物寄寓自己的感慨和志向。
    上片开头两句说:“如闻海鸟不宜牲,亦似山查便野生。”这两句的意思是说,好像听到海鸟的声音不像祭品那样供献神灵,也像是山查一样是自然生长的野果。这里把山查比作“海鸟”,既写出了它的野性,又表现了作者对它的喜爱之情。接着两句说:“红后满村量雀卵,秋来偏此只风声。”“红后”指的是山查到成熟时节,“量雀卵”则是指山查果实多到可以和麻雀产的卵相比拟。这两句描写了山查成熟时,果实累累,满村都是山查果,只有秋风中传来阵阵山查果的清香。
    过片三句说:“对苹犬马伤孤抱,种豆迁谈少一甥。”“对苹”即“对枰”,指围棋,棋盘两旁各放一个棋子,双方对弈。“犬马”在这里比喻朋友或同辈人。这两句意思是说,与朋友们对弈时,我如同受伤的狗马一样,心中充满了孤独和伤感。“种豆迁谈”则是说,自己像种豆一样地培养学问,但却少了一个朋友(外甥)。
    结尾两句说:“来往细腰争窖蜜,莫须移浸与东陵。”“来往细腰”指蜂儿,因为蜜蜂腰部细长,所以叫“细腰”。“窖蜜”即贮藏蜂蜜。这两句的意思是说,蜜蜂忙碌地采集山查花的蜜汁,争先恐后地贮存起来。而作者却没有去采摘山查的花蜜,只是默默地在一旁观看。作者通过描写蜜蜂的忙碌采蜜,表现了自己闲散、悠然自得的心情。最后两句说:“莫须移浸与东陵。”意思是说,不要随便地把山查果移到东陵去。这一句是说,作者希望别人不要把山查果带到别处去,也不要随意采摘,以免破坏了它的自然生长状态。
    这首词写山查果,但词中所咏之物不是实指,而是借物抒情。全词语言清新明快,富有生活气息,通过对山查果的描写,抒发了自己的感慨和志向。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。