少年曾负请缨雄,转眼青袍万事空。
今日独馀霜鬓在,一肩舆坐度居庸。
注释:
少年曾负请缨雄,转眼青袍万事空。这句诗的意思是“少年时曾经有雄心壮志,想要为国效力,现在却只能穿着青袍,一事无成。”
今日独馀霜鬓在,一肩舆坐度居庸。这句诗的意思是“今天只剩下一头白发,只能依靠一辆轿子,度过这段时光。”
赏析:
这首诗是杜甫的《秋兴八首》之一,诗人通过描绘自己的一生经历,表达了对国家和人民的深深忧虑和关切。整首诗情感深沉,语言质朴,意境深远。
少年曾负请缨雄,转眼青袍万事空。
今日独馀霜鬓在,一肩舆坐度居庸。
注释:
少年曾负请缨雄,转眼青袍万事空。这句诗的意思是“少年时曾经有雄心壮志,想要为国效力,现在却只能穿着青袍,一事无成。”
今日独馀霜鬓在,一肩舆坐度居庸。这句诗的意思是“今天只剩下一头白发,只能依靠一辆轿子,度过这段时光。”
赏析:
这首诗是杜甫的《秋兴八首》之一,诗人通过描绘自己的一生经历,表达了对国家和人民的深深忧虑和关切。整首诗情感深沉,语言质朴,意境深远。
【注释】 省试:指在省试(即科举考试)中被录取,授官。 周大夫:泛指朝廷重臣。 归赋:归去时作赋自抒怀抱。 江光:指江水。 关色:指关塞上的景色,这里借指边关。 薇蕨:一种可食的植物,比喻微贱的人。 羹汤:古代对人的尊称,这里是谦称自己。 凡鱼:指平庸之辈,俗鱼。 【赏析】 这首诗是作者参加省试后,被贬官而归,作此诗以自慰。 诗的前四句“十谒九不荐,那能长作儒”,说诗人多次应试
【注释】 域中:指京城。 夷(yí)夏:古代称中原、中国为“华夏”,以区别四夷,即四方蛮夷之地。 天上帝王家:形容帝王的住所高耸如天宫一般。 西内:指皇宫西边的禁苑。 宸(chén)居:指帝王的居所。 南都:指南京,后唐时建都于汴梁(今河南开封)。 鼎(dǐng):三足两耳的大锅,比喻国家重器。 乌啼:乌鸦鸣叫。御沟:长安城中的一条护城河。柳:指灞桥柳。 象:指大象。象散:指大象离开原地散去
诗句解释与赏析: 1. 片雪簇寒衣,玄丝绣一围。 - “片雪”指雪花的形态像一片小雪落在衣服上,形成图案,增添了美感。 - “玄丝”指的是黑色丝线,这里用来形容细腻且深色的衣物。 - “绣一围”说明这件衣服被装饰得很精美,周围都是用黑丝线绣成的花纹。 - 整句诗表达了一种简洁中带有精致感的美,以及衣物因精细的工艺而显得特别。 2. 都缘惜文采,长得侍光辉。 -
注释 1. 碧水映何深:碧绿的水面映射着多深呢?这里的“映”是形容水面与天空相接,显得深邃。 2. 高踪那可寻:高远的踪迹哪里能找到呢?"高踪"指高洁的人格或高尚的行为,“那可寻”表示追寻困难。 3. 不知天子贵:不知道天子的尊贵。“天子”指古代的皇帝,“贵”指地位高贵。 4. 自是故人心:自然是出于本心。“故人”指老朋友,“心”指内心的感情或想法。 5. 山霭消春雪:山上的云雾消散了春天的雪
【注释】 1. 烟光海日曈(tuó):烟云弥漫,日光照耀。 2. 青帝:指春神,即春神主管的春天之神。 3. 候转弓犹劲:等待的时候,弓还显得有力。 4. 标疏:靶子稀疏。 5. 耦:两。 6. 双月吐:月亮像弯弯的钩。 7. 长臂:猿猴的长臂。 8. 无争者:指没有争斗的人。 9. 此际雄:此时此刻显得雄壮。 【赏析】 这是一首描写射箭的诗。诗中通过写诗人在射箭时的心理活动及周围环境
这首诗是一首描写战争场景的诗。诗人通过描绘战袍、征袍等物品,表达了对战争的厌恶和对和平的向往。 1. 海罽染啼猩: 海罽是指一种用海草编织而成的布料,这里指代战争中的残酷环境。啼猩则是一种用红色染料染成的猩猩皮,这里象征战争的血腥和残忍。 2. 春笼香共叠: 春笼是指一种用丝线编织而成的笼子,这里可能是用来装香料或食物。叠则表示堆叠在一起,这里可能是指士兵们在战地中为了取暖而堆叠香料或食物。
【解析】 本诗为送别之作。“聚法师”指高僧智顗,字无行(一作法成),天台山国清寺僧人,南朝梁代著名佛教学者。“欲向天台去”,意即要往天台山去,但先要经过剡溪(今浙江嵊县一带)水路;“秋行万山出”,意即秋季在万山中穿行,终于到达目的地;“夜宿一庵深”,意即夜宿在一庵(寺院)中。后二句写送别的情景。“燕语调花气,猿归带讲心”,意为燕子啼叫,花木飘香,猿猴归巢,讲经的和尚也回去了。“年年石梁兴”
注释: - 送内兄潘伯海谒选:送你的内兄潘伯海参加考试。 - 之人千里行:你(指潘伯海)要踏上千里之行。 - 言宴款郊城:你将要与家人和朋友一起在郊外设宴相待。 - 牵尔衣裳处,糿予帷幕情:我为你系好衣领,为你准备帷帐,表达我对你的深情厚意。 - 见兄兼念妹,送舅祗携甥:看到你哥哥也想念你的妹妹,送你舅舅也要带我去看望你的妹妹。 - 明岁承恩日,龙池万柳青:明年有机会受到重用的时候
诗句原文: 槐树宛低回,犹疑讲席开。 死因双宿去,生为六经来。 绕瑟飞春水,传灯暗夜台。 三年更筑室,未了独居怀。 翻译: 在这首诗中,徐渭以槐树为象征,表达了对季长沙公的深切怀念。槐树低垂着枝条,仿佛是对他的离去的回应。季长沙公生前常讲学,死后留下了他的教诲和智慧。他的死是因为与爱人双双离去,而他的生命则通过他的著作《六经》得以传承。 诗句解析: - “槐树宛低回,犹疑讲席开。”
丰吏部公邀泛西湖观荷明日寄作令与嘉则叙父追和 吏部元耽饮,良辰尊俎携。 分明在湖上,记得似耶溪。 别浦红裙桨,垂杨白马堤。 茫茫荷叶路,共水入天西。 注释: 吏部:官名,指丰稷。 元耽饮:饮酒作乐。 良辰尊俎:美好的时光,丰盛的酒席。 分明:清楚,明显。 耶溪:地名,位于今浙江省杭州市临安市境内。 别浦:分别的河流。 红裙:女子所着之衣。 垂杨:杨柳。 白马堤:堤岸上的杨柳。 茫茫:广阔无边貌。
【注释】 1. 乘霁:趁着雨后晴朗。 2. 善应翠微:善应寺在杭州西面的翠微山上。 3. 洪光:佛教语,指菩萨的大悲心。 4. 六万里:佛经上说,菩萨成佛时,从莲花生出,身长六万里。 5. 斋罢拟游西湖:和尚吃斋饭以后打算去游览西湖。 6. 支公:晋代僧人支道林,字道林,浙江吴兴(今浙江湖州)人。 7. 禅槽:和尚打坐用的木床。 8. 支公养马:支道林曾经为庐山名士谢灵运的仆人
燕子京五月,是夏天,故称“燕京”。 百事且休忧,意思是说百事都不用愁了。 苦炎天道上沟,意思是说炎热的夏天已经到了,天气变得很热。 近日已闻将扫括,意思是说最近听说要进行大扫除,清理街道。 不须遮鼻过风头,意思是说不需要躲避炎热的夏天,可以自由行走。 赏析: 这首诗表达了诗人对夏天到来的喜悦和对即将到来的夏日大扫除的期待。诗人认为,虽然夏天炎热,但这是大自然的季节变化,是无可避免的。因此
注释: 荸荠(bǐ qí)菱藕(líng ǒu)贱如柴,竿蔗(jiǎn shǔ)年来渐亦栽。 百货百珍俱得到,却无一个荔枝来。 译文: 荸荠和菱藕的价格贱如柴火,甘蔗种植已经逐渐普及。 各种商品应有尽有,唯独没有荔枝。 赏析: 这首诗描绘了燕京五月的生活景象。诗人通过对比荸荠、菱藕、甘蔗和荔枝的价格,表达了对物价上涨的不满和对社会现象的讽刺。诗中还提到了百货百珍俱得到,但却没有荔枝的现象
居庸关的卵石何其多,大者如象小如鹅。 千堆万叠无他事,东掷西抛只蹶骡。 注释:居庸关的石头很多,大的像大象,小的像鸭子。 千堆万叠没有别的事情,只是东扔西扔,只有骡子跌倒了。 赏析:居庸关是历史上的一个关口,位于今天的北京市怀柔区境内。这首诗描写的是居庸关的石头,形象地描绘出石头的形状和数量。同时,也通过“东掷西抛”的动作,表达了诗人对居庸关的感慨
八达岭 八达高坡百尺强,径连大漠去荒荒。 舆幢尽日山油碧,戍堡终年雾噀黄。 译文: 八达岭,高耸入云的山峰百尺高,直通大漠的山道荒凉而漫长。 车辆在山路上行驶一整天,山中烟雾缭绕,如碧绿色的旗帜。 戍楼常年被云雾包围,黄色的烟雾弥漫着整个山头。 注释: 1. 八达岭:位于中国北京市延庆区与河北省张家口市崇礼区的交界处,是长城的一个著名关口,因其地理位置重要而得名。 2. 百尺强:形容山峰高大
注释: - 个个健儿习战车,重重壁垒铁围赊。 译为:个个勇士都擅长战车作战,重重叠叠的壁垒如同铁环般坚固。 - 尽教上谷长千里,只用中丞两臂遮。 译为:全部教导勇士在上谷驰骋千里,只靠中央指挥使的手臂来抵御敌军。 赏析: 这首诗描绘了一幅古代战场的情景。首句“个个健儿习战车,重重壁垒铁围赊”,描绘了勇士们熟练地驾驶战车,重重叠叠的壁垒如同铁环,坚不可摧。第二句“尽教上谷长千里,只用中丞两臂遮”