野鸭鸳鸯姊妹如,打散鸳鸯鸭亦飞。
月落沙空俱不见,满江鹅鹳吊雄雌。

【注释】

野鸭、鸳鸯:水鸟名。姊妹:指夫妻关系。打散:离散,离别。鹅鹳:一种水鸟。雄雌:雄性和雌性。吊:哀鸣。

【赏析】

此诗写一对夫妻在月夜离散后,妻子独自悲伤的情景。

“野鸭鸳鸯姊妹如”,以鸳鸯比并夫婿与妻室,言其形影不离;又用“姊妹”二字形容夫妻,言其情深意重。两句从侧面点出夫妻之恩爱。

“打散鸳鸯鸭亦飞”,以鸳鸯喻夫妻,言夫妻分离后,妻子独自一人,犹如鸳鸯被打得四分五裂,无法团聚一般。这句既写出了妻子的孤独,也暗含了丈夫的无情。

“月落沙空俱不见”,写月落之后,江面一片空旷,只留下孤零零的夫妻二人。这一句既写出了两人相别之后的凄凉景象,也暗示了他们的离愁别恨。

“满江鹅鹳吊雄雌”,以鹅鹳哀鸣的画面,进一步渲染了夫妻别离的悲凉氛围。鹅鹳作为候鸟,常在秋天迁徙,而这里却在冬天出现,足见夫妇离别之久。这句诗既写出了夫妻之间的相互牵挂,也表达了他们对彼此的深深眷恋。

【译文】

野鸭和鸳鸯是夫妇,像亲姊妹一样亲密无间,一旦离散就像被打得散架的鸳鸯一样四处飞散。

江面变得空荡荡的,再也看不见他们的身影了,只有满江的鹅鹳在为雄雌两鸟哀鸣送别。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。