狐妖幻黛粉,窈窕美佳人。慕予且宜笑,情好缘相亲。
物与人异调,孰识伪与真。答子以殷勤,靡曲匪好音。
魅也一朝败,情歇音则存。我欲灰兹音,匪乏炀与薪。
譬以宝贻魅,宝既不我存。何由夺而烬,存此贻魅曲,以不磨魅愆。
狐粉
【注释】:
- 狐妖幻黛粉:指狐妖的妖艳。
- 窈窕美佳人:形容女子美丽动人,婀娜多姿。
- 慕予且宜笑:表示喜欢和欣赏我,愿意对我微笑。
- 情好缘相亲:感情好,缘分深,彼此亲近。
- 物与人异调:事物和人的性情有所不同,需要理解和沟通。
- 孰识伪与真:谁能够认识真伪,分辨真假。
- 答子以殷勤:用热情的态度回答你。
- 靡曲匪好音: 音乐是美好的,不需要刻意去追求。
- 魅也一朝败:狐狸一旦失败,就会消失。
- 情歇音则存:当情感消散,音乐依然存在。
- 我欲灰兹音:我想消灭这些音乐。
- 匪乏炀与薪:不是缺乏燃料和柴火。
- 譬以宝贻魅:比喻用珍宝来诱惑他人。
- 宝既不我存:珍宝不再存在。
- 何由夺而烬:如何能够夺取它们并使之燃烧?
- 存此贻魅曲:保留这些音乐作为诱饵。
- 以不磨魅愆:用这种方式消除狐狸的罪过。
译文:
狐妖涂抹了妖艳的黛粉,窈窕美丽的佳人。她对我微笑,是因为我们的感情深厚。
事物的性情不同于人的,需要互相理解。谁能识别真伪,分辨真假?我用热情的态度回答你。
狐狸一旦失败,就会消失。当情感消散,音乐依然存在。我打算消灭这些音乐,不是因为缺少燃料和柴火。
比喻用珍宝来诱惑他人。珍宝不再存在。如何能够夺取它们并使之燃烧?保留这些音乐作为诱饵。
这样我们就可以消除狐狸的罪过了。