火瘗世曰凶,水封岂佳卜。
两徒逾五纪,先魄偃幽瀑。
多子为我更,我蘧往京国。
买石百尺馀,托子安墓卓。
子冗办未遑,我归上冢哭。
鹅鲂设未已,老雅掠豭肉。
候果墓旁儿,指告蚁上烛。
草设无威仪,人怠物不肃。
坐此无欢期,改燧十二木。
昨者卖字钱,募工可五六。
仍以烦吾子,歇百了一役。
【诗句释义】
烦吴伯子治墓堂:请吴子来为坟墓建造。烦,烦扰,麻烦。
火瘗世曰凶,水封岂佳卜:用火葬和水葬都被认为是不吉利的。
两徒逾五纪,先魄偃幽瀑:两个仆人已经过去了五年,先人已经安息。
多子为我更,我蘧往京国:我被儿子所代替,我到京城去。
买石百尺馀,托子安墓卓:买了一石头墓碑,安置在墓地中。
子冗办未遑,我归上冢哭:孩子没有空余时间,我回去祭祀祖先。
鹅鲂设未已,老雅掠豭肉:还没有摆上鱼和肉等祭品,就有人偷吃那些祭品。
候果墓旁儿,指告蚁上烛:等到祭品被吃掉了,蚂蚁就会爬上蜡烛。
草设无威仪,人怠物不肃:因为草席简陋而缺乏尊严,人们懈怠而不恭敬。
坐此无欢期,改燧十二木:因为这样失去了欢乐,我们改用十二个木柴生火做饭。
昨者卖字钱,募工可五六:刚才卖了字画的钱,雇了工匠可以有五六个人。
仍以烦吾子,歇百了一役:还是请您来帮助完成这件事吧,我已经雇好了工人。
【译文】
烦请吴子来为我的坟墓建造。
烧掉的尸体是不好的,用水淹也是不吉利的。
两个仆人已经过去五年了,祖先已经安息了。
儿子代替了我,我到京城去了。
买了一石头墓碑,安置在墓地中。
孩子没有空余时间,我回去祭祀祖先。
还没有摆上鱼和肉等祭品,就有人偷吃那些祭品。
等到祭品被吃掉了,蚂蚁就会爬上蜡烛。
草席简陋而缺乏尊严,人们懈怠而不恭敬。
因为这样失去欢乐,改用十二个木柴生火做饭。
刚才卖了字画的钱,雇了工匠可以有五六个人。
还是请您来帮助完成这件事吧,我已经雇好了工人。