楚楚贤关士,翻然乞假归。
思亲惊节序,飞梦绕庭帏。
未解通金籍,先容舞彩衣。
骞腾终有待,报答愿无违。
寒雪孤松操,春阳寸草晖。
停云千里外,莫遣信音稀。
【注释】
楚楚:形容人清秀美好。贤关士:贤良的守门人,指颜性之。翻然:忽然。
飞梦绕庭帏:飞梦绕,形容梦境缠绕。庭院里,有帷幔环绕。
金籍:朝廷中官员的名册和俸禄。通金籍:被选拔为官员。
舞彩衣:穿着彩色衣服跳舞。
骞(qiān)腾:高飞上翔。终有待:总会有时机。
寒雪:冬天的雪。孤松操:孤独地像松树一样挺拔,比喻坚贞不屈。
春阳寸草晖:春天阳光照耀下,小草也显得光彩照人。
停云:即《诗经》中的“采薇”诗篇。停云千里外:指在千里之外。
寒雪孤松操,春阳寸草晖。赏析:诗人以“寒雪”“春阳”来比拟人的品格,表现了作者对友人归隐的赞赏之情。
【译文】
楚国的贤良之士颜性之,忽然请求回家乡探亲,心中激动不已。他担心节序变化,梦中飞绕着家乡的庭院。他还没有理解朝廷选拔官员的程序,却已通过朋友引荐,穿上了华丽的衣服,准备去应选考试了。然而,他的才能和抱负最终能否得志呢?我祝愿他能早日实现自己的理想,报答君王的恩遇。
寒冬里的雪花,像孤松一样挺拔;春天里的阳光,像寸草一样娇嫩。我伫立在千里之外,期待他的书信。不要因为我远在天边而不寄出信啊!