青山游侣散纷纷,况复临岐远送君。
两地雁鸿难顾影,一时鸾鹤总离群。
人从杜若洲边去,路在桃花洞口分。
明发登高各惆怅,鹅湖斜日幔亭云。
【注释】
青山游侣散纷纷:青山上,游伴们四分五散。
况复临岐远送君:何况你临别之时又远离了。
两地雁鸿难顾影:两地的鸿雁,难以看到对方的影子。
一时鸾鹤总离群:一时间的鸾鹤,都离开了群体。
杜若洲边去:杜若洲在武夷溪口。
桃花洞口分:桃花洞,位于武夷山中。
明发登高各惆怅:明天出发时,各自满怀惆怅。
鹅湖斜日幔亭云:鹅湖在武夷山北,斜阳下,幔亭山上云雾缭绕。
【赏析】
《全唐文》收录有一首无名氏的《送王惟起弟度关》,题下注:“王维。”这首诗是王维送他的族弟王惟起赴洛阳考进士之作。诗写分别时的依依惜别之情。首联两句写友人临别时的情状;颔联写朋友离去后的孤寂之感;颈联写诗人对友人的思念和对前途的关切;末联以景结情,抒发了诗人对友人的一片深情。
“青山游侣散纷纷,况复临岐远送君。”这两句写送别友人时的场面。青山上,游伴们四分五散,更何况你在我将要离别之际又远离了我!“临岐”,古时称道路旁。
“两地雁鸿难顾影,一时鸾鹤总离群。”这两句写别离后的感受。两地的鸿雁,难以看到对方的影子;一时的鸾鹤,也都离开了群体。
“人从杜若洲边去,路在桃花洞口分。”这两句写送别地点。杜若洲在武夷溪口;桃花洞,位于武夷山中。
“明发登高各惆怅,鹅湖斜日幔亭云。”这两句写送别后的心情。明天就要出发了,我们各自怀着惆怅的情绪登上高处。那晚霞映照下的幔亭山上的云彩,仿佛为友人的到来而欢欣鼓舞,又仿佛在为友人的离去而黯然神伤。