愁目不可极,怅望心魂惊。
仳离足感叹,况乎骨肉情。
愁多无定绪,路远难计程。
危时幽愤积,逆旅孱躯轻。
凉风天际来,呖呖哀鸿鸣。
赴京道中寄惟起惟扬二弟
愁目不可极,怅望心魂惊。
仳离足感叹,况乎骨肉情。
愁多无定绪,路远难计程。
危时幽愤积,逆旅孱躯轻。
凉风天际来,呖呖哀鸿鸣。
注释:
- 愁目不可极:形容因忧愁过度而无法用目光去极尽远方。
- 怅望心魂惊:形容因忧愁过度而心神不宁,仿佛魂魄都要飞走一样。
- 仳离足感叹:离婚是让人感到惋惜和感慨的事情。
- 况乎骨肉情:更何况还有手足之情。骨肉之亲,比夫妻之情更加深厚。
- 愁多无定绪:忧愁太多,思绪难以安定。
- 路远难计程:路途遥远,难以计算路程的长度。
- 危时幽愤积,逆旅孱躯轻:在困境中,心中的愤怒积累,但身体却显得虚弱无力。
- 凉风天际来,呖呖哀鸿鸣:凉风从天边吹来,悲鸣的鸿雁在空中盘旋。
赏析:
这首诗是杜甫在赴京途中写给他的两位弟弟的家书。诗中表达了他对弟弟们离别的深深担忧和对亲情的珍视。诗人通过描绘旅途中的景色和感受,传达出内心的忧郁和不安。整首诗情感深沉,意境深远,是一首充满深情的送别之作。