朝来步野田,田中有黄雀。
翩翩飞且鸣,饮啄亦自若。
何期侠少年,遽尔加矰缴。
置之樊笼中,絷以黄金络。
微物有至性,安能事束缚。
悲鸣念故群,所志在林薄。
感此宗庙牺,叹彼华亭鹤。
何如辞网罗,高翔在寥廓。
这首诗是唐代诗人李白的《野田黄雀行》。以下是对这首诗的逐句释义和赏析:
朝来步野田,田中有黄雀。
译文:早晨我来到郊外田野上漫步,在田地中发现了一只黄色的小鸟。
注释:野田指的是郊外的农田,黄雀指小鸟,朝来表示时间,步野田表示行走于田野之中。翩翩飞且鸣,饮啄亦自若。
译文:它在空中翩翩起舞并且发出清脆的叫声,吃食饮水都像往常一样自如。
注释:翩翩飞舞形容小鸟飞翔的样子,鸣声清脆形容它的叫声。饮啄指小鸟觅食的动作,也用来形容自在悠闲。何期侠少年,遽尔加矰缴。
译文:怎么想到会有那么勇敢的少年,竟然一下子用弓箭射下这只小鸟。
注释:侠少年指有胆识和勇敢行为的年轻人,迅即表示迅速,加矰缴表示使用弓箭射击。置之樊笼中,絷以黄金络。
译文:把它捉住后放在笼子里,还用黄金丝线系住它的双脚。
注释:樊笼是用竹篾编成的鸟笼,絷指用绳子拴住。微物有至性,安能事束缚。
译文:即使是微小的东西也有它们自己的本性,怎么能被束缚住呢?
注释:至性指天然的本质和特性,安能事束缚表示怎么能被约束或束缚。悲鸣念故群,所志在林薄。
译文:它在哀鸣的时候思念着原来的同伴,它的志向在于那片树林。
注释:悲鸣指悲伤地鸣叫,念旧指怀念同伴,故群指以前的伙伴们,所志指志向之所在,林薄指树林。感此宗庙牺,叹彼华亭鹤。
译文:它被这样对待让我感到悲痛,它被如此对待也让我感到惋惜。
注释:宗庙牺指祭祀时牺牲的动物,华亭鹤比喻珍贵的事物。何如辞网罗,高翔在寥廓。
译文:为什么不选择逃离这牢笼,自由自在地翱翔于广阔的天空呢?
注释:辞网罗指脱离了捕捉自己的罗网(这里指人世间的束缚),高翔指飞翔得高远、自由。在寥廓指广阔无垠的空间。