战城南,死城北,枯骨累累弃路侧。为我谓乌,游魂不归。
臭腐将焉用,饲汝安足悲。阴云漠漠,寒雨潇潇。黄昏古城下,新鬼声号咷。
阳九厄,战城南,空裹革。七尺微躯我不惜,老死蓬蒿竟何益。
愿为忠臣,忠臣诚可为。茫茫穹庐,掩骼为谁。

【解析】

本题考查理解并翻译诗歌的能力。作答此类题目,一定要认真阅读诗作,正确理解其意思,然后结合选项回顾相关知识点,进行比对、分析,最后得出答案。

(1)“战城南”:写在城南打仗。此句言作者从军在外,与城北的亲人分离。

(2)“死城北”:死守城北,不回。此句言自己为国捐躯,死在城北。

(3)“枯骨累累弃路侧”:战乱中许多尸首都抛弃在路旁,形容战场之残酷。

(4)“为我谓乌”:让我告诉你,乌鸦已经飞走了。此句言战乱结束,乌鸦已归巢。

(5)“游魂不归”:“游魂”指阵亡将士的鬼魂,此句言他们的灵魂无法回到故乡。

(6)“臭腐将焉用,饲汝安足悲”:腐烂的东西有什么用?喂你们不值得悲伤。这两句是说,战争结束了,人们应该放下仇恨,和平相处。

(7)“阴云漠漠,寒雨潇潇”:天气阴沉,细雨纷飞。此句以自然景物烘托出诗人内心的愁苦和悲愤。

(8)“黄昏古城下,新鬼声号咷”:黄昏时站在城下,听到新的死者哭丧的声音。此句言战死的将士们,在黄昏时分,在新坟前哭泣。

(9)“阳九厄”:即“阳九”,古称天有九灾,这里指战乱。此句言国家遭受了巨大的灾难。

(10)“七尺微躯我不惜,老死蓬蒿竟何益”:即使只留下我这七尺长的身体,我也不怕。但终归是要死的,最终不过是死在荒山野地里罢了,又有什么益处呢?此句言自己为国家捐躯,却只能死于荒野,无补于世。

(11)“愿为忠臣,忠臣诚可为”:希望成为忠臣,忠心的臣子是可以做的。此句言自己愿意为国家尽忠。

(12)“茫茫穹庐”:辽阔的大草原。此句言希望生活在广阔的天地之中。

(13)“掩骼为谁”:掩埋死去人的骸骨,是为了谁呢?此句言战争结束后,应该埋葬死去的士兵和百姓的遗体。

【答案】

译文:

死在城北,尸体堆得满路都是;我为你告诉乌鸦:那些游魂啊,不要回来;腐烂的东西有什么用?喂你们不值得悲伤;乌云密布,细雨纷纷,黄昏时站在城下,听到新的死者的哭丧声;国家遭遇了巨大的灾难,即使只留下我这七尺长的身体,也不怕,但终归是要死的,最终不过是死在荒山野地里罢了,又有什么益处呢?希望成为忠臣,忠心的臣子是可以做的;辽阔的大草原,我们应当在那里生活;掩埋死去人的骸骨,是为了谁呢?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。