畴昔见君子,往来山野间。
野鸟不相忌,山花澹相看。
彼苍今何尔,独俾落尘凡。
矧复旷言笑,寤寐不自安。
天地一居室,万里犹咫尺。
达人解天游,出处随所适。
所交或相违,何必怀恻恻。
飒尔精灵通,终焉若金石。
翻译与注释:
- 畴昔见君子,往来山野间。
- 畴昔:以前。
- 见君子:遇见君子(指胡征士)。
- 往来山野间:在山野之间来往。
- 注释:形容胡征士常出没于山林之间。
- 野鸟不相忌,山花澹相看。
- 野鸟:野生的鸟。
- 山花淡相看:淡雅地欣赏山花。
- 注释:比喻胡征士虽居尘世之中,却能超脱世俗之纷扰,与自然和谐相处。
- 彼苍今何尔,独俾落尘凡。
- 彼苍:天或苍天。
- 今何尔:为何如此?
- 独俾:独自使。
- 落尘凡:落入尘世之中。
- 注释:胡征士现在为何独自被贬谪至尘世?
- 矧复旷言笑,寤寐不自安。
- 矧:况且。
- 旷言笑:畅谈笑语。
- 寤寐不自安:日夜不安。
- 注释:胡征士虽然畅谈笑语,但他的内心深处却无法安宁,因为他知道这是被贬谪的结果。
- 天地一居室,万里犹咫尺。
- 天地一居室:比喻胡征士虽身在尘世,却如同身处天地之间。
- 万里犹咫尺:即使距离万里,也感觉近在眼前。
- 注释:表达了诗人对胡征士虽身处尘世但精神自由自在的赞美。
- 达人解天游,出处随所适。
- 达人:通达之人。
- 解天游:领悟自然的运行规律。
- 出处随所适:根据个人意愿决定行踪。
- 注释:表达了诗人对胡征士自由自在生活态度的赞赏。
- 所交或相违,何必怀恻恻。
- 所交:朋友或同伴。
- 或相违:有时彼此不合。
- 何必怀恻恻:为什么还要感到悲伤?
- 注释:即使有朋友或同伴不合,也不必过于悲伤和感伤。
- 飒尔精灵通,终焉若金石。
- 飒尔精灵通:突然之间心灵相通。
- 终焉:终结之时。
- 若金石:如同金石般坚固不变。
- 注释:表达了诗人对胡征士心灵的纯净和坚定的信念的赞美。