乱离又见腊嘉平,访旧仍同上客行。
报国终惭结袜子,出关应慕弃繻生。
涛江水发船如马,雪浦春回柳似城。
怀人索句草堂里,南望孤云多远情。
乱离又见腊嘉平,访旧仍同上客行。
报国终惭结袜子,出关应慕弃繻生。
涛江水发船如马,雪浦春回柳似城。
怀人索句草堂里,南望孤云多远情。
译文:
在动荡的岁月中,我们再次看到了嘉平年,寻找着过去的旧友。为国家而努力,但始终觉得自己做得不够好,如同穿着破旧的鞋子。离开家乡去边关,我向往着像弃繻一样勇敢地前行。江水汹涌澎湃,船只行驶就像骏马一般;雪后春回,岸边的柳树仿佛一座坚固的城堡。思念着远方的朋友,我坐在草堂里写诗,但心中充满无尽的思念和远方的孤独之情。
注释:
- 乱离:指国家动荡不安。
- 腊嘉平:指嘉平年的腊月。
- 访旧:寻找过去的朋友。
- 结袜子:比喻为国家而战,身先士卒。
- 出关:从边关出发。
- 涛江水:波涛汹涌的江水。
- 雪浦:雪覆盖的河边。
- 柳似城:形容柳树枝叶繁茂,好像城墙一样坚固。
- 索句:即索句图,指创作诗歌。
- 南望:向南眺望。
- 孤云:孤单的云朵。
赏析:
这首诗是诗人在乱离时期,陪伴李廷璧等人一同前往玉山草堂的情景描写。诗人通过描绘乱离中的腊嘉平、访旧、报国、出关等场景,表达了自己为国家奋斗的决心和对友人的思念之情。同时,诗人也通过描绘江水、雪浦、柳树等自然景物,展现了边关边陲的自然风光。整首诗语言质朴,情感真挚,充满了诗人对国家的热爱和对朋友的思念之情。