数盘行井上,百计引泉飞。
画壁屯云族,红栏蚀水衣。
路香茶叶长,畦小药苗肥。
宏也学苏子,辨才君是非。

【注释】

1.龙井:浙江杭州西湖西南面的一处风景名胜。

2.禅人:禅宗僧人,指德舟禅师。

3.百计:千方百计,想方设法。

4.画壁:墙壁上绘有图画。

5.红栏:栏杆。

6.畦(qí):菜畦。

7.宏:作者自谦之词。苏轼:北宋著名文学家,号东坡居士。

【译文】

数不清的石板铺成的小路蜿蜒盘旋在井台上,你千方百计地引导泉水从高处向下落。

墙壁上画满了云彩和飞鸟,红色的栏杆像水一样映照出鱼儿的身体。

路旁的茶叶香气四溢,菜畦里的药苗长得又肥又壮。

你的心胸也像苏东坡一样宽广,你的才识却如辩才一般高超。

【赏析】

此诗是作者对朋友德舟禅师的赞誉之作。诗中描绘了龙井的美丽风光,以及友人在龙井边修行的情形。诗人通过对龙井、泉水、石阶、云墙、栏杆、茶香、菜畦等景物的描写,表达了诗人对友人的赞美之情。同时,诗人通过比喻和对比手法,将友人的心胸与苏东坡相比,赞颂其才学与见识。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。