数盘行井上,百计引泉飞。
画壁屯云族,红栏蚀水衣。
路香茶叶长,畦小药苗肥。
宏也学苏子,辨才君是非。
【注释】
1.龙井:浙江杭州西湖西南面的一处风景名胜。
2.禅人:禅宗僧人,指德舟禅师。
3.百计:千方百计,想方设法。
4.画壁:墙壁上绘有图画。
5.红栏:栏杆。
6.畦(qí):菜畦。
7.宏:作者自谦之词。苏轼:北宋著名文学家,号东坡居士。
【译文】
数不清的石板铺成的小路蜿蜒盘旋在井台上,你千方百计地引导泉水从高处向下落。
墙壁上画满了云彩和飞鸟,红色的栏杆像水一样映照出鱼儿的身体。
路旁的茶叶香气四溢,菜畦里的药苗长得又肥又壮。
你的心胸也像苏东坡一样宽广,你的才识却如辩才一般高超。
【赏析】
此诗是作者对朋友德舟禅师的赞誉之作。诗中描绘了龙井的美丽风光,以及友人在龙井边修行的情形。诗人通过对龙井、泉水、石阶、云墙、栏杆、茶香、菜畦等景物的描写,表达了诗人对友人的赞美之情。同时,诗人通过比喻和对比手法,将友人的心胸与苏东坡相比,赞颂其才学与见识。